Примеры употребления "взорвалась" в русском с переводом "explode"

<>
И когда зажёг спичку, банка взорвалась. And when he lit the match, the can exploded.
Когда взорвалась бомба, я оказался там. When the bomb exploded, I happened to be there.
Через два месяца её рулевая колонка взорвалась. Two months later, her steering column exploded.
А за ним и вся релейная система взорвалась. Once it collapsed the entire relay system exploded.
Это было как - твоя голова не взорвалась от ошеломления? Was it just like - did your head just explode with the amazingness?
Раз индейка взорвалась, никто не узнает, какой она была ужасной. Since the Turkey exploded, no one had to taste how bad it would have been.
Он повернул ключ зажигания - и его машина взорвалась, как молния. He hit his ignition and his car exploded like a fireball.
Цистерна "Сладкоежки" для хранения мелассы взорвалась, вызвав вялотекущую экологическую катастрофу. The Sweetums molasses storage vat exploded, resulting in a slow-moving ecological disaster.
За два дня до этого мина взорвалась у них на кухне. Two days before, a mortar round had exploded in their kitchen.
Несмотря на сильный взрыв это не означает что вся взрывчатка взорвалась. All right it's exploded, but that doesn't mean all the explosives have gone.
Нация просто "взорвалась" обсуждениями в режиме реального времени, откликнувшись на трансляцию. A nation exploding in conversation in real time in response to what's on the broadcast.
Я бы продолжил читать, но не хочу, чтобы голова Кайла взорвалась. I'd read on, but I don't want Kyle's head to explode here.
Да, она взорвалась, но это не значит, что все взрывчатые вещества исчезли. All right it's exploded, but that doesn't mean all the explosives have gone.
Бомба, предназначенная для Революционной гвардии Ирана, взорвалась недавно на иранской границе с Афганистаном. A bomb directed at the Iranian Revolutionary Guard recently exploded on Iran's border with Afghanistan.
Мне было 16, мы с отцом были в гараже, когда там взорвалась печь. When I was 16, I was in the garage with my old man, and this kiln we had in there exploded.
Когда бомба взорвалась, энергетическое ядро растаяло, и, ну, в общем, нас охватило радиационной взрывной волной. When the bomb exploded, the power core melted down, and, well, we were caught in the radiation blast wave.
Любой теперь мог довольно отчетливо представить, что могло бы случиться, если бы взорвалась ядерная бомба. One could now imagine much more clearly what might happen if a nuclear bomb exploded.
За день до этого небольшая бомба взорвалась около мадрасы вблизи здания Генерального консульства Пакистана в Джелалабаде. A day previously, a small bomb had exploded outside a madrassa near the Consulate General of Pakistan in Jalalabad.
Сегодня в 7:48 утра по центральному поясному времени в электропоезде, следующем до Чикаго, взорвалась бомба. At 7:48 this morning, Central Standard Time, a bomb exploded on a commuter train outside of Chicago, killing everyone on board.
Буровая "Deepwater Horizon" взорвалась в 80 км от берега Луизианы, 11 членов бригады пропали и считаются погибшими. The oil rig BP Deepwater Horizon has exploded into flames 50 miles off the coast of Louisiana, leaving 11 crew members missing and feared dead.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!