Примеры употребления "взлетать на воздух" в русском

<>
Вместо этого, все взлетело на воздух. Instead, everything blew up.
Моя подруга говорит, что только ты можешь пройти через весь город, не выходя на воздух. My friend says you can get from one side of this city to the other without coming up for air.
Они о дорожной аварии - три машины взлетели на воздух, еще три уничтожены. They're about a traffic incident - Three cars blown up, three more totaled.
Лэди и джентельмены, мы хорошо повеселились, но когда часы остановятся, здание взлетит на воздух. Ladies and gentlemen, we've had a lot of fun tonight, but when that clock runs down, this building will explode.
Так, учитывая, что город скоро взлетит на воздух, почему бы нам уже не использовать оружие. Okay, considering that the town's about to blow, we should probably use our guns.
Да, идеально, вот только, они на воздух взлетели 4 месяца назад. Yeah, they're perfect, except for the fact that they blew up about four months ago.
Если что-нибудь воспламенит газ, все здесь взлетит на воздух. If something were to ignite this gas, this whole place will blow up.
На воздух можно наступить, как на камень. I can step on the air like a stone.
Бум, мы все взлетим на воздух. Woof, we all go up.
Я должен пройти три запертых двери прежде чем выйти на воздух. I have to pass three locked doors to get out into the open air.
И не сходи с пьедестала до старта, а то взлетишь на воздух. Don't step off that pedestal early or they'll blow you sky high.
Если скорость снизится ниже 50, автобус взлетит на воздух. If it drops below 50, it blows up.
Не говоря уже о том, что С4 здесь достаточно, чтобы взлетел на воздух весь жилой комплекс. Not to mention, there's enough C-4 in here to take down this entire apartment complex.
Она сказала нам выйти на воздух и немного проветриться, протрезветь. She told us to go outside, get some air, sober up.
Мер, нужно выбираться, пока эта хреновина не взлетела на воздух. Mer, listen, we gotta get outta here before this thing blows.
Я просто хотел выйти на воздух, проветрить голову. I just wanted some fresh air, clear my head.
Потому что я думаю, что если бомба взорвется над линией подачи кислорода, вся больница может взлететь на воздух. Because I think it means that if the bomb were to explode over the oxygen line, the whole hospital could blow up.
Да там все взлетит на воздух, прежде чем твой саммит договорится о групповой скидке в отеле. The region will be a smoking ruin before your summit can negotiate a group rate on hotel rooms.
Если кто-то сделает шаг, мы все взлетим на воздух. We'll all go with a bang, if anyone takes another step towards me.
Поэтому, когда на воздух взлетает школьный автобус и мы никогда такого не видели, то общей тенденцией будет повернуться к тому, что является новым и странным. So, you know, when a school bus is blown up and we've never seen this before, our general tendency is to orient towards that which is new and novel is activated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!