Примеры употребления "взиматься" в русском с переводом "raise"

<>
До недавнего времени при обсуждении этого вопроса исходили из того, что этот налог будет начисляться и взиматься при совершении валютных операций и в рамках юрисдикции места совершения операции; однако с учетом того, что такие операции могут совершаться в любой стране и с использованием самых различных средств, возникли сомнения относительно возможности обеспечения применения такого налога, по крайней мере, без практически всеобщей поддержки со стороны правительств. Until recently, it was normally discussed as if it would have to be assessed and collected when, and in whatever jurisdiction, foreign exchange trades were agreed; and, because trades might be agreed in any country and through any one of a variety of media, this raised doubts over whether enforcement would be possible, at least without near-universal cooperation on the part of Governments.
В Великобритании исследование Opinium показывает, что большинство избирателей считают, что зеленые налоги, главным образом, взимаются для увеличения наличности, а не для окружающей среды, и 7 из 10 людей не хотят платить более высокие налоги, чтобы бороться с изменением климата. In the UK, an Opinium survey shows that most voters think green taxes are mainly for raising cash rather than the environment, and 7 out of 10 are not willing to pay more in taxes to combat climate change.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!