Примеры употребления "вечерам" в русском с переводом "night"

<>
Мне нечем заняться по вечерам. I do nothing at night.
О, здесь становится холодно по вечерам. Oh, they've got a cold up there, early night.
Сейчас я - помощник юриста и по вечерам учусь на юрфаке. Now I'm a paralegal and going to law school at night.
Она ходит по вечерам, 2 раза в неделю на танцы. She goes out nights a week to a dance class.
Жесткие соревнования по субботним вечерам отточили имеющиеся танцы и породили новые. And as the popular Saturday night competitions pushed good dances to greatness, new steps were born every day.
Мне следовало бы знать, что мой сын сидит по вечерам с девушкой в интернете. That I should know that my son's been online with a girl every night.
Она спрашивала меня, где ты работаешь, куда ты ходишь по вечерам, одна ли ты гуляешь. She asked me where you work, where you go at night, whether you hike alone.
В вс мы ходили в церковь, а по вечерам вторника мы играли в гольф на поле Ала Ваи. Sunday we went to church, and Tuesday nights, we'd go hit golf balls at the Ala Wai driving range.
По вечерам они обучали меня составлять ругательные слова в игре "Скраббл", а потом, в тайне, сквернословить как матрос. So they were teaching me cuss word Scrabble at night, and then, secretly, how to swear like a sailor.
Хотя иногда по вечерам Клеппер любит выпить немного джина «Бомбей» с тоником или мартини, у него редко бывает возможность отдохнуть по-настоящему. Although he’ll enjoy a single Bombay gin and tonic or martini some nights, Clapper doesn’t have much opportunity to really relax.
Знаешь, я тоже была молодой и горячей штучкой, а теперь по вечерам, я сижу перед проклятым увеличительным зеркалом и выдавливаю то, чего бы не хотела видеть. You know, I used to be that young and hot, and now at night, I sit in front of that damn magnifying mirror and pick at things that don't need to be picked, and all I see staring back at me is a big pile of old.
Жители деревни, кстати, покрывали по вечерам окна, чтобы было не видно света, т. к. правительство Южной Кореи твердило им многие годы о том, что северные корейцы могут атаковать в любое время. They would actually cover the windows every night, so that light couldn't be seen, because the South Korean government has said for years that the North Koreans may invade at any time.
Он отмечает, что не было возможности проводить заседания в выходные дни или по вечерам, что Комитет по программе и координации отменил вторую часть своей сорок второй сессии, что отмечались задержки в представлении документации заседающих органов и что в связи со всеми этими факторами возникают вопросы в отношении имеющихся возможностей. He noted that it had not been possible to hold weekend or night meetings, that the Committee for Programme and Coordination had cancelled the second part of its forty-second session, and that there had been delays in parliamentary documentation, all of which raised questions regarding capacity.
Вы двое хорошо проводите вечер? Two of you having a nice night?
Вечер пятницы, и огни притушены. Friday night and the lights are low.
Вечер может закончиться массовой дракой. It could be carnage by the end of the night.
В тот вечер я напился. I took a drink that night.
Слева Гейт в предыдущий вечер. On the left, Gates from a night earlier.
Я каждый вечер слушаю радио. I listen to the radio every night.
Освобождает вечер среды для боулинга. Frees up Wednesday nights for bowling.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!