Примеры употребления "весовой замер" в русском

<>
является индексным фондом или каждый торговый день публикует на своем веб-сайте обозначение и весовой коэффициент ценных бумаг и других активов, находящихся в портфеле фонда. either is an index fund, or discloses each business day on its publicly available web site the identities and weighting of the component securities and other assets held by the fund
В результате этого изменения политического курса - и недавнего убийства южнокорейского туриста в Горах Кумганг в Северной Корее - в последние несколько месяцев официальный диалог между Севером и Югом замер. As a result of this policy shift - and the recent killing of a South Korean tourist in North Korea's Kumgang Mountains - official dialogue between North and South has stopped for the past several months.
Взвешенное скользящее среднее рассчитывается путем умножения каждой из цен закрытия в рассматриваемом ряду на определенный весовой коэффициент. Weighted moving average is calculated by multiplying each one of the closing prices within the considered series, by a certain weight coefficient.
Мы пришли посмотреть на исторический замер. We're for the historical measurement.
Весовой коэффициент, который такой индекс как S&P 500 дает каждой конкретной акции, равен отношению полной рыночной капитализации этой акции к полной капитализации всех акций, взятых вместе. The weight that an index such as the S&P 500 places on each individual stock is equal to the ratio of that stock’s total market capitalization relative to all stocks’ total market capitalizations taken together.
Я замер и закрыл глаза, что мне оставалось? I stood still and closed my eyes what could I have done?
Тогда в случае Apple индекс S&P 500 для этой конкретной акции присвоил бы весовой коэффициент примерно 4%, а портфели, использующие HFT, чтобы выиграть у этого индекса, вместо этого присвоили бы акциям Apple вес меньше чем 4%. In the case of Apple, then, the S&P 500 index would place a weight of roughly 4% in this individual stock while those portfolios that use HFT to outperform this index would instead place a weight of less than 4% in Apple stock.
Он перекатил мяч ногой несколько раз, подошел к боковой линии, замер там с мячом, посмотрел на меня, когда я подошел заряженный, типа такого собираясь отобрать мяч у Зидана, взглянул на меня и раз. He rolled his foot over the ball a few times, went to the touchline, stood there with the ball, looked up at me as I came charging in, like this, going to tackle Zidane, looked at me and went.
Мне надо было делать замеры весовой влагоемкости каждые 20 минут. I had to take gravimetric moisture measurements every 20 minutes.
Все, что ты сделал - это замер в неподвижной позе, это не упражнение. All you have done is freeze your joints in place, that's not an exercise.
Портовый грузчик или водитель грузовика, весовой оператор. Stevedore or truck driver, scales operator.
Весь город Чикаго замер. The city of Chicago has come to a complete stand still.
И здесь нет никого твоей весовой категории. There's nobody your standard or weight.
А потом мой роллер просто замер. And then, my roller just died.
Голос Великобритании, усиленный Европейским Союзом, может влиять на мировые события, предоставляя стране возможность того, что британцы любят называть «выступлением в более высокой весовой категории». Amplified by the EU, its voice can influence world events, providing the country with what the British like to describe as an ability to punch above its weight.
Рынок труда опустошен кризисом и очень сегментирован, а рост производительности замер. The labor market has been devastated by the crisis and is deeply segmented, with productivity growth stalled.
Тем временем, Тихоокеанский флот Франции на Таити функционирует на минимальном бюджете, но может легко выступить и в более высокой весовой категории. Meanwhile, France’s Pacific Fleet in Tahiti operates on a minimal budget but could well punch above its weight.
И когда он замер, оставили его пережить настоящую невесомость. Once he was there, [we] let him go to experience what weightlessness was truly like.
Введите весовой коэффициент цели. Enter the weight of the goal.
Чем точнее будет замер, тем длиннее получится. The closer you measure, the longer it is.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!