Примеры употребления "весовой бак" в русском

<>
Прокурор округа Уэлд на севере Колорадо, Кен Бак, представляет более строгий подход к этому вопросу. In northern Colorado's Weld County, the district attorney, Ken Buck, represents a stricter view.
Взвешенное скользящее среднее рассчитывается путем умножения каждой из цен закрытия в рассматриваемом ряду на определенный весовой коэффициент. Weighted moving average is calculated by multiplying each one of the closing prices within the considered series, by a certain weight coefficient.
"Обязанность нашего учреждения - преследовать за действия, которые считаются преступными в момент их совершения", - сказал г-н Бак в своем заявлении. "Our office has an obligation to prosecute offenses that were crimes at the time they occurred," Mr. Buck said in a statement.
Весовой коэффициент, который такой индекс как S&P 500 дает каждой конкретной акции, равен отношению полной рыночной капитализации этой акции к полной капитализации всех акций, взятых вместе. The weight that an index such as the S&P 500 places on each individual stock is equal to the ratio of that stock’s total market capitalization relative to all stocks’ total market capitalizations taken together.
Полный бак, пожалуйста. Full, please.
является индексным фондом или каждый торговый день публикует на своем веб-сайте обозначение и весовой коэффициент ценных бумаг и других активов, находящихся в портфеле фонда. either is an index fund, or discloses each business day on its publicly available web site the identities and weighting of the component securities and other assets held by the fund
Президент Южной Кореи Ли Мен Бак (Lee Myung Bak) заявил, что планы протянуть через весь полуостров газопровод вполне реалистичны, и это спустя меньше года с того момента, как эта спорная территория подверглась жесткому артиллерийскому обстрелу со стороны Северной Кореи. South Korean President Lee Myung Bak said plans to build a natural-gas pipeline across the divided peninsula are realistic, less than a year after a deadly North Korean artillery attack on a disputed island.
Тогда в случае Apple индекс S&P 500 для этой конкретной акции присвоил бы весовой коэффициент примерно 4%, а портфели, использующие HFT, чтобы выиграть у этого индекса, вместо этого присвоили бы акциям Apple вес меньше чем 4%. In the case of Apple, then, the S&P 500 index would place a weight of roughly 4% in this individual stock while those portfolios that use HFT to outperform this index would instead place a weight of less than 4% in Apple stock.
Южная Корея предпримет меры, если ситуация слишком расшатается, считает Бак. South Korea will intervene if there is excessive volatility in the currency, Bahk said.
По словам аналитиков, Саудовская Аравия и ее союзники хотят показать Катару — стране, численность населения которой составляет 2,6 миллиона человек — что он пытается играть не в своей стратегической весовой категории. Analysts say Saudi and its allies want to show Qatar, a country of 2.6 million residents, that it is punching above its strategic weight.
Президент Южной Кореи Ли Мен Бак и китайский президент Ху Цзиньтао в ходе своей предстоящей на следующей неделе встречи рассмотрят торговое соглашение и обсудят смену лидеров в Северной Корее. South Korean President Lee Myung Bak and Chinese President Hu Jintao will consider a free-trade agreement at a summit next week that will also include discussion of North Korea’s leadership succession.
«В Евросоюзе и вообще в мировых организациях, в сравнении с тем, что было несколько лет назад, Италия выступает не в той весовой категории, в которой заслуживает, — считает ученый из Института международных отношений (Рим) Раффаэлло Матараццо (Raffaello Matarazzo). “Compared with a few years ago, Italy is punching below its weight at the European Union and in global organizations in general,” said Raffaello Matarazzo, a scholar at the Istituto Affari Internazionali, a Rome-based research institute.
Отдельно от этого Ли отмечал, что экономический рост в Южной Корее в следующем году будет держаться в рамках 4%, что повторяет комментарии министра финансов Ли, Бак Дже-вана (Bakh Jae Wan), который заявлял в среду в интервью в Вашингтоне, что на данный момент правительство не имеет оснований изменять свои прогнозы. Separately, Lee said economic growth in South Korea would be in the 4 percent range next year, echoing comments from his finance minster, Bahk Jae Wan, who said during an interview in Washington yesterday that the government has no immediate plans to change its forecasts.
Кремль часто шокирует мир, беря на себя инициативу и попирая международные нормы и правила, что позволяет России играть несоразмерную с ее возможностями роль на мировой арене и выступать не в своей весовой категории. The Kremlin’s ability to shock the world by taking the initiative and trashing ordinary international rules and customs has allowed Russia to play an oversized international role and to punch above its weight.
Председатель Комитета по вооруженным силам Палаты представителей Конгресса США Бак Маккеон (Buck McKeon) – республиканец из штата Калифорния - выразил тревогу в связи с тем, что дискуссия по поводу сокращения вооружений с Россией не ведется с равных позиций. House Armed Services Committee Chairman Buck McKeon (R-Calif.) expressed alarm that nuclear arms reduction discussions with Russia are even on the table.
Важность Британии как стратегического союзника Соединенных Штатов связана с ее способностью действовать в несоразмерно высокой весовой категории. Эта способность отчасти обеспечивается тем, что Британия может влиять на подход Европы к национальной безопасности и убеждать других членов Евросоюза поддерживать предпочитаемый Вашингтоном сравнительно жесткий курс — идет ли речь о войне в Афганистане или о противостоянии России. Britain’s importance as a strategic ally for the United States, as a power that could “punch above its weight,” is partly based on its ability to exert influence over Europe’s approach to national security and persuade other EU members to back Washington’s tougher line from the war in Afghanistan to challenging Russia.
Яценюк заявил, что в составе коалиции ему хотелось бы видеть «Народный фронт», «Блок Петра Порошенко», «Самопомощь» (эта партия, которую возглавляет мэр западноукраинского города Львов, пришла на выборах третьей), партию Юлии Тимошенко «Отечество» и Радикальную партию (чей лидер Олег Ляшко приказал разъяренной толпе бросить городского чиновника в мусорный бак). With the possibility of a grand coalition not even discussed in the Rada, Yatsenyuk said that he would like to see the final coalition consist of the People’s Front, Poroshenko Bloc, Samopomich (which placed third in the elections and is lead by the mayor of the west Ukrainian city of Lviv), Yulia Tymoshenko’s Fatherland Party and the Radical Party (whose leader, Oleg Lyashko, ordered an angry mob to dump a city official into a dumpster).
На протяжении нескольких лет дзюдоист Путин пытается — и небезуспешно — восполнить дефицит экономической мощи России за счет своей способности выступать в более высокой весовой категории. For years, Vladimir Putin, a judo player, has been trying — not without success — to compensate for Russia’s deficit of economic strength with his own capacity of punching above his weight.
Просто залить в бак бензин – этого недостаточно. It isn’t enough merely to fill the car with gas.
И здесь нет никого твоей весовой категории. There's nobody your standard or weight.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!