Примеры употребления "верх" в русском с переводом "height"

<>
Но для США они фактической ценности не имеют, и подвергать Соединенные Штаты риску возможной ядерной войны ради их защиты — это верх глупости. But they have no intrinsic value to the United States, and it is the height of folly to commit the United States to risk a possible nuclear war to defend them.
Люди говорили, что это было верхом бессердечности. People said I was the height of callousness.
Однако верхом глупости для Бакиева было недооценивать умственные способности России. But it was the height of folly for Bakiyev to take Russia as a fool.
Это, конечно, может показаться верхом цинизма, что, конечно, таковым и является. This would seem like the height of cynicism, which of course it is.
Если бы мы то же стали такими, тогда это наверно было бы верхом сексуальности. If we hadnв ™t, then probably this would be the height of sexiness.
Но мне также кажется, что неспособность или нежелание США и Европы предугадать ответную реакцию России является верхом глупости и безрассудства. But I also think it was the height of folly for leaders in the United States and Europe not to anticipate that Russia would react as it has.
В свете кризиса в Северной Корее, верхом безответственности было бы инициирование ничем не оправданного ядерного кризиса – и, возможно, войны – на Ближнем Востоке. In light of the North Korea crisis, it would be the height of irresponsibility to trigger a gratuitous nuclear crisis – and possibly a war – in the Middle East.
В то время, когда разведывательное сообщество США напрямую подвергло критике российские власти за злонамеренные действия против политической системы США и сборе информации личного характера об американских лидерах, верхом безответственности является то, что DISA позволяет российской компании участвовать в договоре, в рамках которого предоставляются услуги связи для вооруженных сил США. At a time when the Intelligence Community has directly called out the Russian government for attacking the U.S. political system and collecting personal information on U.S. leaders, it is the height of irresponsibility for DISA to allow a Russian company to participate in any contract that provides communications services for the U.S. military.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!