Примеры употребления "вертолётом" в русском

<>
Мы сделали эту фотографию рядом с вертолётом. We took this photo next to the helicopter.
Эту силу я могу использовать, например, для вращения волчком - мы это называем вертолётом. Of course I can use this power for example for nice spinning - we call it "helicopter moves."
Любой, кто стоял рядом с взлетающим вертолётом, знает, что для вертикального подъёма в воздух тяжёлого объекта требуется много энергии. Anyone who has stood near a helicopter taking off will understand that a lot of energy is required to lift a heavy object vertically into the air.
Но ни один из них не хочет уйти с позором, так, чтобы последних людей пришлось, по лучшим законам жанра, эвакуировать вертолётом с крыши посольства. But neither wants to leave in ignominy, with their last man dramatically lifted of an embassy rooftop by helicopter.
Я хочу полетать на вертолете. I wanna go for a ride in a helicopter.
Новостники, камеры, вертолеты над головами. News teams, camera crews, choppers overhead.
Сэр, вертолет только что приземлился. Sir, helo just landed.
Что там делает этот вертолет? What's going on with that copter?
Дополнительные потребности исчислены с учетом нового коммерческого контракта на аренду двух грузовых и одного пассажирского самолета и трех вертолетов. Additional requirements reflect the new commercial contract for two cargo and one passenger fixed-wing aircraft and three rotary wing aircraft.
Может, перебросить войска по воздуху — быстро и на небольшой высоте — чтобы они перелетели через море на вертолете? Could the troops fly in low and fast, crossing the sea by rotorcraft?
В дело вступили пожарные вертолеты. Fire helicopters have been brought in.
Вертолет обнаружил тело недалеко от Риверсайд. A news chopper spotted a body out near riverside.
Это грузовая декларация из вертолета. This is a helo manifest.
Не в самолете, на вертолете. Not in a plane, in a copter.
В различных пунктах на всей территории действия Миссии были размещены самолеты и вертолеты, предназначенные для перевозки персонала, эвакуации раненых и больных и обеспечения снабжения. Fixed and rotary wing aircraft have been staged at various locations throughout the Mission area to provide for movement of personnel, casualties and medical evacuations and supplies.
Возможно, военным даже удастся найти вертолетную компанию, которая могла бы повысить грузоподъемность достопочтенного военно-транспортного вертолета H-47 Chinook или же дальность и скорость конвертоплана V-22 Osprey. Perhaps the Army could even find a rotorcraft developer who can improve on the cargo capacity of the venerable H-47 Chinook, or the range and speed of the V-22 Osprey.
Вертолеты садились на крышу посольства. Helicopters skittered on the Embassy's rooftop.
Нам нужен вертолет у реки Уобаш. We need a chopper at the Wabash River.
Вертолет Береговой Охраны, говорит пловец 1! Coast Guard helo, this is Swimmer Number One!
Я хочу вертолет и сто штук. Look, I want a copter and 100 K.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!