Примеры употребления "вертолетов" в русском

<>
Поставки/передача запасных частей для военных вертолетов Supply/transfer of spare parts for military helicopters
Мы отказались выбрасывать тех военнопленных из вертолетов. We refused to throw those POWs out of the choppers.
Американских военных критикуют за закупки российских вертолетов для афганской армии U.S. military criticized for purchase of Russian copters for Afghan air corps
Дополнительные потребности исчислены с учетом нового коммерческого контракта на аренду двух грузовых и одного пассажирского самолета и трех вертолетов. Additional requirements reflect the new commercial contract for two cargo and one passenger fixed-wing aircraft and three rotary wing aircraft.
Василе проявил интерес к приобретению израильских военных вертолетов. Vasile expressed interest in purchasing Israeli military helicopters.
Управление не требует план полета или списка пассажиров от санитарных вертолетов. The FAA doesn't require flight plans or passenger manifests for medevac choppers.
Если бы этот корабль когда-нибудь вышел в море, то советский суперавианосец «Ульяновск» стал бы настоящим морским чудовищем. Он достигал бы в длину около 300 метров и имел водоизмещение 85 тысяч тонн, и был бы в состоянии нести авиагруппу из 70 самолетов и вертолетов. Had she ever sailed, the Soviet supercarrier Ulyanovsk would have been a naval behemoth more than 1,000 feet long, with an 85,000-ton displacement and enough storage to carry an air group of up to 70 fixed and rotary wing aircraft.
Клинтон обвиняет Россию в поставках ударных вертолетов в Сирию Clinton accuses Russia of selling attack helicopters to Syria
Незапланированные дополнительные часы эксплуатации вертолетов обусловлены выполнением ночных тренировочных полетов. The unplanned additional hours of operating helicopters related to night flight training.
В состав авиакрыла также войдут восемь вертолетов MH-60S Seahawk. It will also carry eight MH-60S Seahawk helicopters.
Сербия недавно объявила о поставках дополнительных боевых вертолетов из России. Serbia recently announced that it would receive additional armed helicopters from Russia.
Аналогичным образом мы приобрели 200 новых автономных беспилотных грузовых вертолетов. Similarly, we acquired 200 new uninhabited autonomous cargo helicopters.
Армейские операции часто проводились при поддержке тяжелых танков, вертолетов и истребителей. The army operations were often backed up by heavy armour, helicopters and fighter jets.
Тем не менее, использование наемников и ударных вертолетов нельзя назвать бесплатным. Still, mercenaries and attack helicopter sorties are not free.
Конвои грузовиков и бронетехники в сопровождении вертолетов достигли Кабула, не будучи атакованными. Convoys of trucks and armoured vehicles reached Kabul without being attacked, overflown by helicopters.
В первоначальной смете предусматривалось 33 воздушных средства (14 вертолетов и 19 самолетов). The initial estimate was for 33 aircraft (14 helicopters and 19 fixed-wing aircraft).
Эта пара вертолетов оказалась удивительно надежной, в основном благодаря простоте изначальной конструкции. The two helicopters were surprisingly reliable, largely thanks to the simplicity of the original design.
Режим огня прямой наводкой эффективен и против летящих на малой высоте вертолетов. The direct-fire mode could also be effective against low flying helicopters.
Были совершены попытки сбросить помощь с вертолетов, поскольку в большинстве случаев посадка невозможна. We saw helicopters attempt aerial drops; landing is impossible in most places.
Полиция с вертолетов наблюдала за тем, как протестующие идут маршем из лагеря к центру. Police have been using helicopters to watch the protesters as they have marched from their campsite to the centre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!