Примеры употребления "вертолет с жестким винтом" в русском с переводом на английский

<>
8 апреля вертолет с китайского военно-морского корабля, находящегося в открытом море, в международных водах южнее острова Окинава, приблизился к экспортному кораблю японских вооруженных сил на 90 м, настолько близко, что был четко виден китайский солдат, направляющий оружие. On April 8, a helicopter from a Chinese naval vessel operating in international waters south of Okinawa came within 90 meters of a Japanese Self-Defense Force escort ship - so close that a gun-wielding Chinese soldier was clearly visible.
Примечание. При обращении с жестким диском Xbox 360 не прикасайтесь к контактам в отсеке для жесткого диска или на самом жестком диске пальцами или металлическими предметами. Note: When you handle your Xbox 360 hard drive, avoid touching the hard disk drive bay contacts or the hard disk drive connector with your fingers or metal objects.
В Копенгагене только что взорвали вертолет с помощью ракетного комплекса "Стингер". A helicopter just got taken out in Copenhagen by a Stinger missile.
Если сохранение игр в облаке включено, то в списке запоминающих устройств, наряду с жестким диском, появится облачное хранилище. If cloud saved games is turned on, Cloud Saved Games will appear as a storage device along with other storage devices, such as your hard drive.
Что мне делать, снять вертолет с обзора пробок? What am I supposed to do, pull the traffic copter?
Если решение оказалось удачным, возможно, неполадка связана с жестким диском. If this solution works, there might be a problem with your hard drive.
А немецкий стартап Volocopter, обещающий сделать доступными «полёты для всех», спроектировал 2X – миниатюрный вертолёт с 18 пропеллерами; его испытания начнутся в Дубае уже в этом году. And in a venture that promises “flight for all,” German start-up Volocopter has designed the 2X, a miniature helicopter with 18 rotors that will begin test flights in Dubai later this year.
Это может указывать на неполадку с жестким диском, на который вы пытаетесь загрузить контент. There may be a problem with the hard drive to which you're trying to download content.
Принадлежащий ЮНМОВИК вертолет с двумя инспекторами на борту поднялся в воздух с базы в Эр-Рашиде. Aerial observation group: An UNMOVIC helicopter, carrying two inspectors, took off from the Rashid airfield.
Предыдущая версия консоли Xbox 360 с жестким диском, установленным на место до щелчка. An original Xbox 360 console with a hard drive positioned to be clicked into place
Вместо того, чтобы конструировать вертолет с нуля, компания нашла машину Kaman K-1200 K-MAX, которая вполне ее устраивала. Rather than design an aircraft from scratch, they found the Kaman K-1200 K-MAX, which it fit their needs perfectly.
Это может означать, что в консоли Xbox 360 возникла аппаратная проблема (возможно, проблема с жестким диском). This may mean that the Xbox 360 console has a hardware problem, possibly with the hard drive.
Наряду с жестким предусмотрительным надзором, это должно помочь управлять уязвимостью счетно-капитального непостоянства и кредитными бумами, а так же заложить основу для возможного принятия евро. Along with strong prudential supervision, this should help manage the vulnerabilities of capital-account volatility and credit booms, and lay the groundwork for the eventual adoption of the euro.
Члены евангелистских церквей ассоциируют свои верования с жестким индивидуализмом первых пионеров. Members of evangelical churches associate their beliefs with the rugged individualism of the early pioneers.
Однако в настоящее время стратегия умной силы Обамы сталкивается с жестким вызовом со стороны событий на Ближнем Востоке. Currently, however, Obama's smart-power strategy is facing a stiff challenge from events in the Middle East.
По сравнению с жестким отказом Ширака рассматривать какие-либо варианты сближения с Национального фронтом политика Саркози является небольшим шагом в сторону признания его легитимности. Compared to Chirac's rigid refusal to consider any kind of rapprochement with the Front, Sarkozy's policy is thus a small step towards recognition of the Front's legitimacy.
Что если он получает удар, падает назад, да, его шея сталкивается с жестким углом кровати. What if he gets punched, he falls back, yes, his neck collides hard with the corner of the bed frame.
Удалите часть с жестким мясом. Remove the part with tough meat.
Девочки, вышедшие замуж до 18 лет, сталкиваются ещё и с жёстким ограничением мобильности. Впрочем, не только они. Girls who are married before age 18 also face a severe reduction in mobility, though they are not alone.
Если бы Клинтон попытался отправить в Руанду американские войска, они бы столкнулся с жёстким сопротивлением в Конгрессе. Had Clinton tried to send US troops, he would have encountered stiff resistance in Congress.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!