Примеры употребления "величина" в русском с переводом "value"

<>
Стандартное отклонение — величина измерения волатильности рынка. Standard Deviation — value of the market volatility measurement.
Но величина гарантий зависит от ситуации. But the value of the guarantees depends on the situation.
R- величина сопротивления качению = 0,01, R- rolling resistance value = 0.01
Величина объемного расширения жидкости на°C. A Value of volume expansion of the liquid per°C
Максимальное отклонение: — величина допустимого отклонения цены в пунктах. Maximum deviation: — the value of maximum permissible deviation in pips.
Сумма - величина бонуса, которая определяется настройкой поля Тип суммы. Value - The rebate amount, which is determined by the setting the Amount type field.
Величина своп-пунктов по короткой позиции EURUSD: -0,3000 Swap-point value for EURUSD short position: -0,3000
K / 1000 — величина отклонения от среднего (в десятых долях процента). K/1000 — the value of shifting from the average (measured in basis points).
Их средняя величина на трех образцах должна быть такой, чтобы: The mean value of the three samples shall be such that:
Величина коррекции = размер дивидендов (Amount) * количество акций в открытой сделке. Adjustment value = dividend amount (Amount) * number of shares. Applies for CFD for shares only.
Страна (ИСО3), год (9999), переменная величина (код), значение, условное обозначение, сноска. Country (ISO3), Year (9999), Variable (Code), Value, Flag, Footnote
Базовая величина акцизного сбора закреплена на уровне 16% от стоимости продукции фирмы. The basic excise tax has been fixed at 16% of the value of a firm's output.
Инвестиционный пай (расчетная единица) - величина, определяющая долю участия Клиента в инвестиционном портфеле. Investment Unit (Unit of Account) - a value defining the Client's participation interest in the investment portfolio.
Величина некроза (при необходимости, другие критерии токсичности согласно подразделу 2.2.61.1 ВОПОГ). Necrosis value (where applicable, other toxicity criteria in accordance with 2.2.61.1 of ADN).
В модели "плохого" банка, правительство может переплатить за "плохие" активы, истинная величина которых неизвестна. In the "bad bank" model, the government may overpay for the bad assets, whose true value is uncertain.
G: предельная величина выбросов одного загрязнителя в соответствии с официальным утверждением типа двигателя (двигателей). G: limit value of the emissions of one pollutant according to the type approval of the engine (s).
Как и все опционы, величина их премии уменьшается со временем, особенно, если приближается экспирация. ◦Like all options, their premium value erodes with time, especially as you approach expiration. The sixth, and newest choice is VXST options. They are very similar to VIX options except they are based on an index that tracks 9 day expectations of volatility instead of the 30 day timeframe of VIX.
Величина некроза (при необходимости, другие критерии токсичности согласно подразделу 2.2.6.1 ВОПОГ). Necrosis value (where applicable, other toxicity criteria in accordance with 2.2.61 of ADN).
В (кг) ? величина, заявленная заводом-изготовителем, должна иметь численное значение не менее 100 х V. B (kg), declared by the manufacturer, shall have a numeric value not less than 100 x V.
y = обратная (фактическая) величина числа оборотов (мин.-1), крутящего момента (Н · м) или мощности (кВт) y = feedback (actual) value of speed (min-1), torque (Nm), or power (kW)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!