Примеры употребления "величина со знаком" в русском

<>
Мы поставляем только приборы со знаком CE. We only deliver machines with the CE seal.
Нижняя гистограмма — абсолютная разница между значениями красной линии и зелёной линии, но со знаком минус, потому что гистограмма рисуется сверху вниз. The bottom bar chart is the absolute difference between the values of the red line and the green line, but with the minus sign, as the bar chart is drawn top-down.
Совет. Нажмите кнопку со знаком «плюс», если хотите добавить еще карточки. Tip: Click the plus sign button if you want to add more cards.
Чтобы добавить карточки галереи, нажмите кнопку со знаком «плюс» под Изображениями. Under Images, click the button with the plus sign to add carousel cards
Примечание: Вы также можете создать Холст с нуля в Power Editor, нажав кнопку со знаком «плюс» в разделе Холст. Note: You can also create a new Canvas from scratch in Power Editor by clicking the plus button in the Canvas section.
Нажмите на кнопку со знаком «плюс», чтобы создать новую публикацию Страницы. Click the button with the plus sign to create a new Page post
Нажмите на кнопку со знаком «плюс» под разделом Публикация Страницы, чтобы создать новую публикацию. Under Page Post, click the button with the plus symbol to create a new post
Раньше API возвращал заполнитель изображения со знаком вопроса для запросов границы изображения по этим узлам. Before, the API returned a placeholder image of a 'question mark' for the picture edge requested on these nodes.
Абсолютно вероятен такой сценарий развития, что подсчитанная в США инфляция за период 12 месяцев окажется со знаком к середине 2009 года. It is entirely possible that US inflation, measured over 12 months, will become negative by mid-2009.
Но если они остаются со знаком плюс, в то время как инфляция отрицательна, реальные процентные ставки могут оказаться слишком высокими для находящейся в состоянии рецессии экономики, вызывая ещё более сильный и длительный спад. But if nominal interest rates stay positive, while inflation is negative, then real interest rates may become too high for an economy in recession, causing recession to become more severe and prolonged.
Знамя со знаком Хон. The banner is marked "Hon".
Наука не бывает со знаком "плюс" или "минус", Виктор. Science is not good or bad, Victor.
Почему "святой" написано со знаком решетки посередине? Why is "hallowed" spelled with a pound sign?
Ты только что призналась в любви к моему сыну со знаком вопроса. You just ended your declaration of love for my son with a question mark.
Номер один, попрощайся со знаком номера один. Number One, say goodbye to the "Number One" sign.
В меню Рисование нажмите кнопку со знаком "плюс" (+) On the Draw menu, choose the plus sign (+)
Большой значок оранжевого цвета со знаком "плюс" и наведенной на него стрелкой. A large, orange user icon with a plus sign and an arrow pointing to it.
Чтобы добавить в документ строку подписи со знаком X, показывающим, где нужно расписаться, воспользуйтесь командой Строка подписи. Use the Signature Line command to insert a signature line with an X by it to show where to sign a document.
Введите адрес электронной почты со знаком "@" и полным именем домена (пример: frank@contoso.com). Please enter the email address with an '@' sign and the full domain name (for example, 'frank@contoso.com').
Не вводите в формулах числа со знаком доллара ($) Don't enter numbers formatted with dollar signs ($)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!