Примеры употребления "великолепную" в русском с переводом "magnificent"

<>
Этот музей содержит великолепную коллекцию современного искусства. This museum has a magnificent collection of modern art.
Они создали великолепную медицинскую систему, лучше чем в США и Швеции. They got a magnificent health system that beat both the U.S. and Sweden.
На Великолепную Милю нужны патрульные, так что я рекомендовал тебя сержанту Кастеллоу. The magnificent mile detail is looking for patrolmen, so I recommended you to sergeant Castellaw over there.
Мы с моим коллегой Арнольдом ван Хаисом упорно работаем, объясняя людям, что такое насекомые, какие они великолепные создания, какую великолепную работу они проделывают в природе. And I'm working very hard with my colleague, Arnold van Huis, in telling people what insects are, what magnificent things they are, what magnificent jobs they do in nature.
Люди младше тридцати, а по мне это почти все вы, да даже скажу что и все, они или на пороге великолепной успешной карьеры, или уже делают великолепную успешную карьеру. For people under 30, and it looks to me like almost all of you - I would say all of you - are either on the cusp of a magnificent and exciting career or right into a magnificent and exciting career:
Но я обнаружил, углубляясь все дальше, в поиске более точных данных, что эта птица - одна из нескольких свинцовых оригиналов, была продана на аукционе Кристис в 1994 г., я связался с продавцом антикварных книг, у которого был каталог Кристис, и в этом каталоге я нашел великолепную фотографию, которая содержала данные о размере. But I discovered, in researching further, really wanting precise reference, that one of the original lead birds had been sold at Christie's in 1994, and so I contacted an antiquarian bookseller who had the original Christie's catalogue, and in it I found this magnificent picture, which included a size reference.
Какой великолепный дополнительный капиллярный насос. What a magnificent auxiliary capillary pump.
Мистер Батлер, вы великолепно обставили дом. Mr Butler, you've done a magnificent job setting up the house.
Сообществе мертвых поэтов и Карнаке Великолепном. Dead Poets Society, and Carnac The Magnificent.
И великолепный Диксон опережает всех на милю! And it's the magnificent Dixon out in front by a mile!
Вид с вершины этого здания был великолепным. The view from the top of that building was magnificent.
Поместье, принадлежащее Николасу и Эмили, было великолепным. The property owned by Nicolas and Amelia was magnificent.
Это 4-дверный седан, но звучит совершенно великолепно. This is a four-door saloon car but it sounds utterly magnificent.
Квантовая электродинамика, по любым меркам, поистине великолепное открытие. Quantum electrodynamics is, by any measure, a truly magnificent discovery.
Венесуэла стала великолепной деловой возможностью для колумбийских экспортёров. Venezuela had become a magnificent business opportunity for Colombian exporters.
Великолепный павлиний хвост - один из самых ярких примеров. The peacock's magnificent tail is the most famous example of this.
Лэрри Мэлони, специалист по зрительному восприятию, сказал: "Работа великолепна. Larry Maloney, expert in vision, says, "The paper is magnificent.
Его задумки были великолепны и, по-видимому, несколько радикальны. His visions were magnificent, and apparently somewhat radical.
Ну, мы сидели на крыше ресторана, наслаждались великолепными видами. Well, we were sitting at the top restaurant, with this magnificent view.
Дамы и господа, представляем вашему вниманию мастера тайн, Маркуса Великолепного. Ladies and gentlemen, we present for your enjoyment now, that master of mystery, Marcus the magnificent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!