Примеры употребления "вековая вариация" в русском с переводом на английский

<>
Любая вариация слова «Facebook». Any variation of the word "Facebook."
Но вековая культура руководства, которая прочно укоренилась во многих африканских обществах, играет одинаково пагубную роль. But the centuries-old culture of leadership that is ingrained in many African societies has played an equally disastrous role.
Именем пользователя часто служит вариация реального имени вроде jane.doe33 или janedoe3. Your username is often a variation of your name like jane.doe33 or janedoe3.
В данном случае болезнью является медленный рост экономики, известный также как «вековая стагнация» и связанный со снижением объёма инвестиций, что в свою очередь объясняется финансовыми проблемами и политической неопределённостью. In this case, the condition is slow economic growth, also known as secular stagnation, caused by depressed investment, which in turn reflects financial problems and policy uncertainty.
Эта вариация генов исключительно распространена и присутствует у 30% людей европейского происхождения и более чем у 50% азиатского происхождения. This variation of the genome is exceptionally common, present in 30% of individuals of European ancestry and more than 50% of those of Asian ancestry.
«Вековая стагнация», или secular stagnation, ссылается на долгосрочные экономические проблемы и является одним из примеров. Secular stagnation,” referring to long-term economic malaise, is one example.
Странная вариация цвета радужки. Interesting iris variation.
Тот факт, что люди готовы замораживать деньги на десять лет под такие низкие ставки означает, что существует некая долгосрочная склонность к пессимизму. Она нашла отражение в ставшем популярном термине «вековая стагнация», характеризующем неисправимо слабое состояние экономики. The fact that people are willing to tie up their money for ten years at such low rates suggests that there has been a long trend toward pessimism, reflected in the recent popularity of the term “secular stagnation” to describe a perpetually weak economy.
И вот уже начала обретать форму новая вариация Варшавского договора. And, already, a new kind of Warsaw Pact is taking shape.
Если в развитых странах действительно началась вековая стагнация, мир отрицательных процентных ставок и на краткосрочные, и на долгосрочные облигации может стать новой нормой. Indeed, if the advanced economies were to suffer from secular stagnation, a world with negative interest rates on both short- and long-term bonds could become the new normal.
Невроэкономическая революция прошла несколько основных этапов совсем недавно, в частности, публикация в прошлом году книги невролога Пола Глимчера «Основы невроэкономического анализа» – недвусмысленная вариация названия классической работы 1947 года Пола Самуэльсона «Основы экономического анализа», помогла начать революцию в экономической теории. The neuroeconomic revolution has passed some key milestones quite recently, notably the publication last year of neuroscientist Paul Glimcher’s book Foundations of Neuroeconomic Analysis – a pointed variation on the title of Paul Samuelson’s 1947 classic work, Foundations of Economic Analysis, which helped to launch an earlier revolution in economic theory.
Уже нельзя отрицать, что наиболее развитые страны мира охватила так называемая «вековая стагнация». Богатства становится всё больше и больше, однако реальные зарплаты едва растут, а уровень экономической активности населения имеет тенденцию к снижению. It has become impossible to deny the so-called secular stagnation gripping the world’s most developed economies: Wealth is piling up, but real wages are barely rising and labor force participation has been on a downward trend.
И тогда какая именно вариация популизма сумеет воспользоваться данным шансом? In that case, which variety of populist will seize the opportunity?
Хотя термин «вековая стагнация» стал мемом спустя пять лет после финансового кризиса 2008 года, в реальности он намного старше. Although secular stagnation became a meme five years after the 2008 financial crisis, the term itself is much older.
Впрочем, это не особо новая идея, вариация на тему: взглянуть по-новому на обычные вещи, с которыми мы сталкиваемся каждый день, и найти в них решение проблемы. So this is not particularly a new idea, kind of, seeing opportunities in things that are around you and snapping and turning them into a solution.
И какова вариация этого разброса в одной школе, или в разных школах? How much variation is there within a school or between schools?
Вот ещё одна вариация этого. This is another version of that.
А вот немного другая вариация: Here's a slightly different story:
Про такой вид последовательности говорят, что у него низкий уровень энтропии, так как какая-либо вариация отсутствует. This kind of a sequence is said to have a very low entropy because there's no variation at all.
Географическая вариация выщелачиваемых потоков азота из почвы велика (особенно в Германии), а это свидетельствует о том, что на выщелачивание N воздействуют как осаждения азота, так и характеристики почв. The geographic variation of the soil leaching fluxes of N is large (specifically in Germany), indicating that both N deposition and soil characteristics influence N leaching.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!