Примеры употребления "веками" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все3497 century3092 age380 eyelid10 lifetime9 lid1 другие переводы5
Что ж, мы так и будем веками дуть эту сивуху? Are we going to lush up that moonshine forever?
Все эти аргументы зачастую путают погоду с климатом и смешивают процессы, идущие веками, тысячелетиями или даже миллионами лет. These claims often confuse weather with climate and mix up processes that play out over hundreds, thousands or even millions of years.
Древняя мечта, веками поглощавшая мысли алхимиков, была достигнута при помощи тех же теорий, которые объясняли звездный свет и другие древние тайны, и новые, неожиданные явления. That ancient dream that had always eluded the alchemists was achieved through these same theories that explained starlight and other ancient mysteries, and new, unexpected phenomena.
Первым университетом в мире была академия Платона в Афинах. Освященные веками старые университеты разбросаны по всей Европе от Коимбры до Кембриджа и Копенгагена, а родоначальником современного университета, который сочетает в себе исследования и образование, был Вильгельм фон Гумбольд в Берлине. The world’s first university was Plato’s Academy in Athens, venerable old universities are scattered across Europe from Coimbra to Cambridge to Copenhagen, and the modern university, uniting research and education, was pioneered by Wilhelm von Humboldt in Berlin.
Земля междуречья, колыбель цивилизации, земля Шумера, Аккада, Вавилона и Ассирии, земля мира, земля халифата, дом мудрости, дом Кодекса Хаммурапи и хранилище веками создававшихся знаний, литературы, поэзии и интеллектуальных достижений зависит, в первую очередь и прежде всего, от своих человеческих ресурсов, зависит больше, чем от своих природных богатств и запасов нефти. The land of the two rivers, the cradle of civilization, the land of Sumer, Akkad, Babylon and Assyria, the land of peace, the land of the caliphate and the house of wisdom, the home of the Code of Hammurabi and the storehouse of accumulated knowledge, literature, poetry and intellectual achievement is dependent, first and foremost, on its human resources more than on its natural and oil resources.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!