Примеры употребления "ведущих" в русском с переводом "leading"

<>
Экономика ведущих стран вступает в период спада. The leading economies are entering a recession.
•Процентные ставки банков - ставки ведущих мировых банков. •Bank interest rates – interest rates of the leading world banks
Китайские киберпреступники крадут секреты ведущих производителей систем оружия. Chinese cyber-crooks are stealing the secrets of the leading weapons systems manufacturers.
Ее хакеры воруют электронную переписку ведущих демократов США. Its hackers have pilfered e-mails from leading Democrats.
Главные публикации о нас в ведущих международных изданиях As mentioned by leading international publications
Integral является одной из ведущих мировых ECN площадок. Integral is one of the leading global ECN marketplaces.
Мы являемся одними из ведущих производителей фирменных изделий. We are a leading company among branded products.
Мы рекомендуем использовать программные решения ведущих компаний, такие как: We recommend you to use software solutions of the leading companies, such as:
Компания FXCM является одним из ведущих онлайн форекс брокеров. FXCM Company is one of the leading online Forex brokers.
Я собрала вместе ведущих мировых экспертов во всевозможных областях. And I gathered together, honestly, the world's leading experts in every possible way.
Неустойчивость экономического положения ведущих стран мира является главным камнем преткновения. Economic fragility among the world's leading economies is the biggest stumbling block.
Показатели России оказались худшими в «большой двадцатке» ведущих экономик мира. Russia performed the worst among the Group of 20 leading global economic powers.
Единственными уклонившимися среди ведущих экономик мира являются Китай и Еврозона. The only holdouts among the world’s leading economies are the eurozone and China.
Практически так же хорошо, как с помощью ведущих компьютерных программ. And they learn it about as well as the leading language learning software.
Великобритания один из ведущих партнеров России в области торговли и инвестиций. U.K. is the - one of the leading partners of Russia as far as trade and investments are concerned.
Региональными выборами регулярно манипулируют, часто с помощью дисквалификации ведущих оппозиционных кандидатов. Regional elections are regularly manipulated, often by disqualifying leading opposition candidates.
Услуги компании обеспечивают доступ к новостям ведущих информагентств и аналитических сервисов. Company's service get access to news leading news and analysis service.
Русские украли почтовую переписку ведущих демократов и разместили ее в интернете. Russians hacked the emails of leading Democrats and distributed them on the internet.
Так вы узнаете, что UFXMarkets — один из ведущих брокеров онлайн-торговли. That way, you will discover why UFXMarkets is one of the world’s leading online trading brokers.
Он был одним из ведущих командиров при втором вторжении в Ирак. He was one of the leading commanders in the second invasion of Iraq.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!