Примеры употребления "вводные провода" в русском

<>
ЧАСТЬ I. ВВОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ PART I – OPENING PROVISIONS
Провода служат для передачи электричества. Wires are used to convey electricity.
Вводные репортажи сопровождались истерией по поводу возможных опасностей, и поэтому вполне естественно, что, когда эксперимент не прошёл точно по плану, неповреждённость пространственно-временной материи стала подвергаться сомнениям. The lead-up coverage was accompanied by hype about the potential risks, so when the test did not seem to go as planned, it was natural to wonder if the fabric of space-time had been bruised.
Таких специальных опор давно уже не ставят, поэтому аисты облюбовали столбы линий электропередачи - переплетенные ветки опираются на провода, благодаря чему аистиный домик стоит надежно. Such special supports have long since not been set up, therefore storks have taken fancy to the poles of electric power transmission lines - interwoven branches are supported by wires, thanks to which a stork home sits securely.
Большая часть нашего истинного богатства создана в домашних хозяйствах, где мы можем совместить нерыночные временные, информационные и социальные вводные рыночных товаров и услуг, для достижения различных целей нашего собственного выбора. Much of our true wealth is constituted within the household, where we can combine non-market temporal, informational, and social inputs with market goods and services to accomplish various ends of our own choosing.
Когда сенсор и консоль не используются, лучше отсоединить от них все кабели и провода, чтобы они не мешали детям и домашним животным. When the sensor and console aren’t in use, you may need to disconnect all cables and cords from the sensor and console to keep them out of the reach of children and pets.
Другими словами, неправильное представление о том, как взаимодействуют вводные и производные, может иметь глубокие экологические последствия. In other words, misreading how inputs and outputs interact could have profound environmental consequences.
Сетевые адаптеры через сеть переменного тока. Эти адаптеры позволяют использовать домашние электрические провода в качестве высокоскоростной проводной сети. Powerline network adapters – These adapters allow you to use the existing electrical wiring of your home as a high-speed wired network.
Наша зрительная система автоматически преобразует такие меняющиеся вводные данные о раздражителе в объекты, воспринимаемый размер которых кажется неизменным, но которые движутся радиально в трехмерном пространстве. Our visual system automatically transforms such changing stimulus inputs into objects that appear to be rigid - i.e., unchanging in perceived size - but moving radially in three-dimensional space.
Эти адаптеры позволяют использовать электрические провода в качестве высокоскоростной проводной сети. These adapters enable you to use the existing electrical wiring of your home as a high-speed wired network.
Вводные сведения о модуле "Продукция производства процессов и логистика" [AX 2012] Introduction to Process manufacturing production and logistics [AX 2012]
Расположите все кабели и провода так, чтобы люди или домашние животные не могли споткнуться о них или выдернуть их, перемещаясь по игровой зоне. Arrange all cables and cords so that people and pets are not likely to trip over or accidentally pull on them as they move around or through the area.
Вводные сведения о надстройке Microsoft Dynamics AX "Управление и учет по проектам" [AX 2012] Introduction to Microsoft Dynamics AX Project Management and Accounting Add-in [AX 2012]
На том конце провода было слышно лишь тяжелое дыхание. There was just heavy breathing on the other end.
Ссылки на отчеты, требующие вводные параметры, удаленные с сайта "Соответствие". Links to reports that require input parameters have been removed from the Compliance site.
Они используют баллоны с гелием, провода, кусачки, и он думает, что попал на фабрику по производству бомб. They're using helium tanks, wires, wire cutters, and he thinks he's in a bomb-making factory.
Вводные данные не обязательно должны иметь смысл. The input doesn't really have to be meaningful.
Искать, стрелять, чинить моторы, играть в покер, монтировать провода, практически всему, чему учат сыновей, разве что сына у него не было - только я. Track, shoot, fix an engine, play poker, wire a house, basically anything you'd teach a son, only he didn't have a son, just me.
Можно установить ограничение времени на выступления, связанные с принятием резолюций, включая общие замечания, вводные заявления и разъяснения мотивов голосования. There could be time limits imposed on interventions made in connection with the adoption of resolutions, including general comments, introductions and explanation of votes.
А это электрические провода от генератора, и потом. And then the electrical wires for the generator, and then.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!