Примеры употребления "введенной" в русском с переводом "enter"

<>
Для каждой введенной прогнозной проводки автоматически предлагается прогнозная модель. For each forecast transaction that is entered, a forecast model is automatically suggested.
Второй период с датой начала, введенной в поле Начало периода. The second period uses the starting date that you enter in the Period start field.
Новая ставка - использование суммы, введенной в поле Значение как новой ставки оплаты. New rate – Use the amount entered in the Value field as the new pay rate.
Начальная дата. Начальная дата соответствует плановой дате преобразования, введенной в записи преобразования. From date − The from date reflects the planned conversion date that is entered on the conversion record.
Дата окончания этого периода на день раньше даты начала, введенной для второго периода. The ending date is one day before the starting date that you enter for the second period.
На вкладке Разное некоторые поля могут быть уже заполнены на основании информации, введенной на вкладке Обзор. On the General tab, some of the fields are already filled based on the information that you entered in the Overview tab.
Дата вступления в силу в заголовке действия Увольнение работника является датой, введенной в поле Дата увольнения. The effective date in the header of a Terminate a worker action is the date that you entered in the Termination date field.
Дата вступления в силу действия Прием на работу работника является датой, введенной в поле Дата приема сотрудника на работу. The effective date of a Hire a worker action is the date that you entered in the Employment start date field.
Дата вступления в силу действия Перенести работника является датой, введенной в поле Дата и время начала назначения для работника. The effective date of a Transfer a worker action is the date that you entered in the Assignment start date/time field for the worker.
Определения периодов распределения по срокам можно использовать для анализа сроков оплаты по счетам клиентов и поставщиков на основании введенной даты. You can use aging period definitions to analyze the maturity of customer accounts and vendor accounts, based on a date that you enter.
При настройке накладной, введенной в одном юридическом лице, и платежа - в другом, валюта оплаты (датские кроны) конвертируется в три шага: When settling an invoice that is entered in one legal entity with a payment that is entered in another legal entity, the transaction currency of the payment (DKK) is converted in three steps:
заявитель регистрации может получить копию регистрационной записи сразу же после ввода регистрационной информации с тем, чтобы проверить точность и полноту введенной записи; A registrant can obtain a record of the registration as soon as the registration information is entered so as to verify that the entry is accurate and complete;
Кроме того, было принято решение о сохранении введенной несколько дней тому назад морской блокады и установлен запрет на въезд в Израиль старших должностных лиц Палестинского органа. In addition, a naval blockade imposed a few days earlier would continue and senior Palestinian Authority officials were barred from entering Israel.
Если для одного вычисляемого объекта задано несколько формул, то формулой по умолчанию, введенной при его создании, является та, для которой в столбце B указано его имя. When there are multiple formulas for a calculated item, the default formula that was entered when the item was created has the calculated item name in column B.
Введите единицу для округления сумм в заказах на продажу, заказах на покупку или цен и выберите соглашение по округлению, применяемое к цифре справа от единицы округления, введенной в поле Правило округления. Enter the unit for rounding amounts on sales orders, purchase orders, or prices, and select the rounding convention that applies to the number to the right of the round-off unit that is entered in the Rounding rule field.
Преступление, которое в первую очередь можно отнести к сфере насилия в семье, было включено в Уголовный кодекс на основании поправки, введенной в действие Законом № 91/2004, который вступил в силу 1 июня 2004 года. A crime applicable especially to domestic violence was incorporated in the Penal Code by amendment implemented by Act No 91/2004 Coll., which entered into effect on 1 June 2004.
(б) мы не несем ответственности перед вами за устранение прибылей и убытков, которые вы могли понести в связи с ошибками в котировках, которые произошли в результате опечаток или ошибок, допущенных по причине нашего неправильного восприятия информации, введенной в систему вами; (b) We are not liable to you for any removal of profits or losses you might suffer due to errors in quotes which are the result of our typing errors or feed errors committed or our erroneous perception of information entered into the system by you;
Примечание. Проверьте правильность введенного пароля. Note: Make sure that you have entered the correct password.
Значение, введенное в данное поле. Displays the value that is entered in the field.
Больше или равно введенному значению. Greater than or equal to the value entered.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!