Примеры употребления "вахта выключения" в русском

<>
Её вахта, её абсолютное, верное служение. Her occupancy, her absolute, faithful attendance.
Примечание. Для включения и выключения звука служит кнопка Y на геймпаде. Note: You can use the Y button on your controller to toggle mute on or off.
На борту судов, стоящих на фарватере, и на борту судов, стоящих с грузом веществ, предусмотренных в маргинальном номере 10 500 приложения В1 и в добавлении 4 (перечень веществ) приложения В2 к ВОПОГ, или на судах, которые не были дегазированы после перевозки таких грузов должна постоянно находиться достаточная вахта. An efficient watch shall be kept continuously on board vessels lying in the channel and on board vessels berthed and loaded with substances referred to in marginal 10 500 of Annex B.1 and in Appendix 4 (list of substances) of Annex B.2 of ADN, or which, having carried such substances, are not free of dangerous gases.
Использование голосовых команд включения и выключения с изначальной командой "Xbox" Using on and off voice commands with the original “Xbox” command
Оборудование и системы контроля и управления судами внутреннего плавания, в машинных отделениях которых не предусмотрена постоянная вахта, должны отвечать приведенным ниже положениям или правилам, установленным признанным классификационным обществом. The control and monitoring equipment and systems of inland vessels operating without a continuous watch in the engine room shall comply with the provisions set up below or with the rules of a recognized Classification Society.
Кнопка выключения звука. Mute button.
На борту судов, стоящих в фарватере, и на борту находящихся на стоянке судов, несущих сигнализацию, предусмотренную в статье 3.14, или судов, которые не были дегазированы после перевозки веществ, указанных в пунктах 1, 2 и 3 статьи 3.14, должна постоянно находиться достаточная вахта ". An efficient watch shall be kept continuously on board vessels lying in the channel and on board stationary vessels carrying the markings provided for in article 3.14 or vessels which, having carried substances referred to in paragraphs 1, 2 and 3 of article 3.14, are not free of dangerous gases.”
Индикатор медленно мигает, когда консоль загружает контент Xbox Live после выключения консоли. The light flashes slowly when the console is downloading Xbox Live content after the console is turned off.
На борту находящихся на стоянке судов, несущих сигнализацию, предусмотренную в статье 3.14, или судов, которые не были дегазированы после перевозки веществ, указанных в пунктах 1, 2 и 3 статьи 3.14, должна постоянно находиться достаточная вахта. An efficient watch shall be kept continuously on board stationary vessels carrying the markings provided for in article 3.14 or vessels which, having carried substances referred to in paragraphs 1, 2 and 3 of article 3.14, are not free of dangerous gases.
В случае 3,5-мм гарнитуры для чата: убедитесь, что ползунок выключения звука на передней части элементов управления звуком в середине кабеля гарнитуры — полностью зеленый. For a 3.5-mm chat headset, check that the Mute slider on the front of the audio controls in the middle of the headset cable is completely showing green.
Без звука: Кнопка выключения звука на левой стороне разъема позволяет отключить микрофон, чтобы вас не слышали. Mute: The mute button on the left side of the connector lets you mute yourself to prevent others from hearing you.
Проверьте, не горит ли оранжевым светодиодный индикатор рядом с кнопкой выключения звука на гарнитуре. For a headset, check that the orange LED light next to the Mute button is not on.
Для выключения VPN сдвиньте переключатель. To turn off VPN, flip the switch.
После выключения консоли включите ее повторно, нажав кнопку Xbox. After the console shuts down, touch the Xbox button on the console again to restart.
Кнопка выключения звука 3,5-мм гарнитуры для чата — это ползунок на передней части элементов управления звуком, расположенный в середине кабеля гарнитуры.) For a 3.5-mm chat headset, the mute button is a slider button on the front of the audio controls that are in the middle of the headset cable.)
Если в режиме приватного просмотра вы самостоятельно сохраняете какие-либо данные — например, закладку, — эти данные остаются на телефоне после выключения приватного просмотра. If you deliberately save data, for example, a bookmark, while browsing privately, that data will remain visible after you turn off private browsing.
Совет. Если у вас много кампаний, групп объявлений или отдельных объявлений, для их включения и выключения можно использовать быстрые правки. Tip: If you have multiple campaigns, ad sets or ads, you can use Quick Edits to turn them all on or off.
С помощью сенсора Kinect можно использовать голосовые команды для включения и выключения консоли Xbox. With a Kinect, your voice works to turn your Xbox both off and on.
Использование голосовых команд включения и выключения с Cortana Using on and off voice commands with Cortana
После установки консоль нужно перезагрузить, что требует полного выключения. After installation, the console will need to reboot, which will require full shutdown from sleep mode.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!