Примеры употребления "варишь" в русском с переводом на английский

<>
Ты мелешь кости, варишь кровь вдыхаешь пар и впадаешь в транс. You grind the bones, boil the blood, inhale the smoke and have a vision.
Том заставил Мэри варить ужин. Tom got Mary to cook dinner.
Каштаны нужно варить по крайней мере пятнадцать минут. Chestnuts have to be boiled for at least fifteen minutes.
Мы привезли его, установили, настроили и начали варить пиво три месяца назад. We had it shipped in, and we had it all rigged and set up, and started brewing about three months ago.
Это когда кто нибудь умирает, лобио варят. When somebody dies, lobio is cooked.
Ты можешь их коптить, варить, жарить, печь, парить. You can barbecue it, boil it, broil it, bake it, saute it.
Пшенную кашу варят из концентратов Целый день без горячей пищи. They are cooking millet porridge from the concentrate All day long without hot food.
Теперь она там, облизывается, что-то варит, натирая сыр. She's out there now, licking her lips, boiling the saucepan, grating the cheese.
Да и какая разница, кто варит обед и застилает постель, правда? What's the difference as long as they can cook and make beds, right?
После акул буксировали в гавань Пуртин, там варили, добывали масло. And then they'd tow the sharks back to Purteen Harbor, boil them up, use the oil.
Собранный масс-спектрометр будут варить в течение 60 часов при температуре 110 градусов. Once the mass spectrometer is assembled, it will get cooked for 60 hours at 110 degrees Celsius.
А что касается лапши, лапшу нужно варить и есть без масла. And as for the ramen, you have to boil the noodles aside and eat it after draining out the oil.
Итак, ты вышел из МакКрири, вернулся домой в Харлан, и начал опять варить метамфетамин? So, you get out of McCreary, you come back home to Harlan, and you go straight back to cooking and using methamphetamine?
Зачем возиться, чистить, резать и варить, если можно достать абсолютно нормальный суп прямо из банки? Why go to all that trouble of peeling and scraping and boiling when you can get a perfectly good soup out of a can?
У него есть огромный горшок, в котором он варит детей, маленькая крышка, чтобы извлекать яйца, и ковш, чтобы вычерпать девочку. He has a huge pot in which he cooks children, a small trap door to recover the eggs and a ladle to recover the girl.
Нам придётся поймать Проктора на складе, когда он лично будет варить и паковать экстази, а потом получит за это оплату. We'd pretty much have to catch Proctor in the warehouse personally cooking up a batch of ecstasy in order to make the drug charges stick.
В связи с этим Мэй пытается «сварить лягушку на медленном огне», так чтобы она не понимала, что её варят, до тех пор, пока не станет слишком поздно выпрыгивать из кастрюли. So she is attempting to “boil the frog slowly,” ensuring that it doesn’t realize it is being cooked until it is too late to jump out of the pot.
Ты там что, пивко варишь или как? You microbrewing in there, or what?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!