Примеры употребления "вариант ответа" в русском

<>
В Европе это не должно представлять особых трудностей, поскольку какой-то вариант ответа, без сомнения, можно найти в контексте Евросоюза. In Europe, this should not be too difficult, because some version of an answer can surely be found in the context of the European Union.
Однако есть другой вариант ответа на эту новую реальность: оставьте центральные банки в покое, но дайте правительствам больше прав в создании внутренних денег (то есть, по сути, повысив их независимость от центральных банков) путём создания параллельной платёжной системы, основанной на деньгах бюджета или, если точнее, деньгах, обеспеченных будущими налоговыми поступлениями. But another response to the new reality is available: Leave central banks alone, but give governments a greater say in domestic money creation – and, indeed, greater independence from the central bank – by establishing a parallel payments system based on fiscal money or, more precisely, money backed by future taxes.
Предсказуемый вариант первоначального ответа ? сразу отклонить эту возможность. The predictable initial response is to dismiss the possibility out of hand.
Если на предыдущей странице был снят флажок Автоматически обновлять адреса электронной почты на основе политики адресов электронной почты, применимой к этому получателю, можно выбрать вариант Назначить адресом для ответа. On the previous page, if you cleared the Automatically update email addresses based on the email address policy applied to this recipient check box, you can select Make this the reply address.
В то же время было указано, что вариант 2 может вызвать неравенство в положении сторон, поскольку истец уже на этапе представления уведомления об арбитраже должен принять решение о создании третейского суда в составе трех арбитров, в то время как ответчик может принять такое решение на более позднем этапе в момент представления ответа на уведомление об арбитраже, когда в вопросе о сложности спора будет существовать больше ясности. However, it was observed that option 2 might create an unbalanced situation between the parties, as the claimant had to decide, at the stage of the notice of arbitration, whether to opt for a three-member arbitral tribunal, whereas the respondent might do so at the later stage of its response to the notice of arbitration, when the degree of complexity of the dispute would be more clearly identified.
В диалоговом окне Выберите шаблон ответа в поле Искать в выберите вариант Шаблоны в файловой системе. In the Look In box at the top of the Select a Reply Template box, select User Templates in File System.
Если брандмауэры достаточно прочны, или резервирование и устойчивость систем допускают быстрое восстановление, или кажется возможной перспектива самодостаточного ответа («электрический забор»), вариант атаки становится менее привлекательным. If firewalls are strong, or redundancy and resilience allow quick recovery, or the prospect of a self-enforcing response (“an electric fence”) seems possible, an attack becomes less attractive.
Правительство рассматривает вариант уменьшения налогов. The government is considering tax cuts.
С нетерпением ожидаю вашего положительного ответа. I'm looking forward to receiving your favorable answer.
Я уже слышал французский вариант этой песни. I've heard the French version of this song.
Никто не мог дать правильного ответа. Nobody could give the correct answer.
У меня нет твёрдого мнения по этому вопросу, поэтому мне подойдёт любой вариант, который большинство сочтёт хорошим. I have no strong opinion about the matter, so whatever the majority thinks is good is OK with me.
Том позвал Мэри, но ответа не было. Tom called Mary, and there was no answer.
Это предпоследний вариант текста. This is the penultimate version of the paper.
Мой вопрос остался без ответа. There was no response to my question.
Какая странная история! [вариант: ] Какой странный случай! What a queer story!
Я ждал ответа, но никто не ответил. I waited for the answer but nobody answered.
Ты можешь пойти пешком, или как вариант, я отвезу тебя туда на моей машине. You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.
На сегодняшний день мы не получили от него ответа. As of today, we haven't had an answer from him.
После неудачной стыковкой автоматического русского грузовика к МКС, её партнёры рассматривают вариант временной консервации станции. Following the docking failure of an unmanned russian freighter to the International Space Station, its partners are considering a temporary mothballing of the station.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!