Примеры употребления "ванная комната" в русском

<>
Это спальня, ванная комната, кухня, гостиная. That's the bedroom, bathroom, kitchen, living room.
Ну, разные спальни, но общая ванная комната, так что вот так. I mean, different bedrooms, but shared bathroom, so that's something.
полное оборудование жилищ объектами личной гигиены (ванная комната, туалет) с удалением стоков в коммунальную канализационную систему; Full equipment of dwellings with personal hygiene facilities (bathroom, WC) with sewage discharge into public sewer;
Дома конструируются для удовлетворения минимальных стандартов жилья в каждом из выбранных мест, и в них предусматривается ванная комната, кухня, отдельные комнаты, водопровод с чистой водой, канализационная система и электричество. The homes are designed to meet a minimum standard for housing in each locality and contain a bathroom, kitchen, individual rooms, clean running water, a septic system and electricity.
Да, у Аси в ванной комнате. Yeah, in Ase's bathroom.
23,3 процента населения живет в домах без душа, ванной комнаты или сауны и с туалетом, расположенным вне дома. % of the population live in a home without a shower, bath and sauna, and with a toilet outside.
Трубы в ванной комнате забились нечистотами. The bathroom pipes are clogged with sewage.
Камера Диолала Сухрама находилась напротив туалета и ванной комнаты тюремных служащих, в результате чего в его камере обычно было холодно и сыро из-за протекавшей из ванной воды. Deolal Sukhram's cell was in front of the prison officers'toilet and bath which meant that his cell was usually cold and damp, due to water leaking from the bath.
Как включить вентиляцию в ванной комнате? How can I get the vent on in the bathroom?
Основное требование в отношении безопасности заключенных нарушается в том случае, если расположение некоторых решеток, оконных задвижек и батарей отопления в тюремных помещениях, а также в ванных комнатах и камерах может непосредственно использоваться для совершения самоубийства путем повешения. The fundamental requirement of the safety of the inmates is violated if the location of some of the bars, window latches and radiators in the arrest premises, bath facilities and cells directly provides occasion for suicide by hanging.
Полиция обнаружила пару окровавленных тел в ванной комнате. The police discovered the couple's blood-soaked bodies in a bathroom.
Мне нравится сравнивать ванные комнаты с тропическим лесом. I like to think of bathrooms like a tropical rainforest.
Ты не можешь шпионить в темноте и подглядывать в ванные комнаты гостей. You can't be skulking around the dark, peering into the guests' bathrooms.
Мы можем заказать там пять ванных комнат и принять по холодной ванне! We can order five bathrooms and take cold baths!
Хорошо, чрезвычайные телефоные номера, и дополнительные салфетки в ванной комнате, если закончатся, так. Okay, the emergency numbers are on the phone, and there are extra wipes in the bathroom, if you run out, so.
Однажды она заползла в чью-то ванную комнату и находилась там около двух-трёх дней. And it actually crawled into somebody's bathroom, and was hanging around there for two or three days.
И неудивительно, что вы все его обнаружили, в вашем гостиничном номере, зайдя в ванную комнату. It's not surprising that you all found it when you arrived in your bathrooms here.
Одним из требований является автономность жилья и его оснащение кухней или небольшим кухонным помещением, ванной комнатой и туалетом. It is a requirement that such housing be self-contained and fitted with its own kitchen/kitchenette, bathroom and lavatory.
Подразумевается, что работодатель обеспечивает удовлетворение основных потребностей прислуги, например, предоставляя кровать с матрасом и одеялом, полотенца и удобства ванной комнаты. The employer is expected to provide basic needs such as a bed with mattress, a blanket, towels and bathroom amenities.
Санузлы, туалеты и ванные комнаты находятся в достаточно плохом состоянии и требуют срочного ремонта и замены не подлежащего ремонту оборудования. Sanitary units, lavatories and bathrooms are in a rather bad condition and require urgent repairs and replacement of unserviceable installations.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!