Примеры употребления "вакансиях" в русском с переводом "opening"

<>
Данные о вакансиях покажут, что американский рынок труда развивается US job openings expected to show ongoing growth in the labour market
При содействии Международной организации труда (МОТ) в сентябре 2001 года введена в действие электронная биржа труда- компьютерная программа, позволяющая эффективно сводить воедино информацию о тех, кто ищет работу, и об имеющихся вакансиях. With technical co-operation from the ILO, an electronic employment exchange was set up in September 2001, based on a computer programme that more effectively matches information on jobseekers with information on job openings.
В 1996 году в провинции был создан сайт по поиску рабочих мест " ItJobNet ", на котором размещены три базы данных с возможностью поиска данных: база данных об открывающихся вакансиях в компаниях Нью-Брансуика, база данных для размещения индивидуальных резюме и перечень ИТ-компаний Нью-Брансуика. In 1996, the Province created a free ItJobNet Web site which involved three searchable data bases: Job openings in New Brunswick companies, posting of individual resumes and the listing of IT companies in New Brunswick.
Введите количество открытых вакансий на эту должность. Enter the number of job openings to recruit for.
Мне жаль, сеньориты, но вакансия была закрыта. I'm sorry, ladies, but the opening has been filled.
Здесь открытая вакансия для закупщика в Джуниор Мисс. There's an opening for an assistant buyer in Junior Miss.
Настройте набор персонала перед отслеживанием заявлений и кандидатов на вакансии. Set up recruitment before you track applications and applicants for job openings.
Доклад JOLTS показал рост количества вакансий до 14-летнего максимума. JOLTS report shows labor market improving The Job Opening and Labor Turnover Survey (JOLTS) showed job openings rising to a 14-year high.
новые сотрудники и общее число открытых вакансий по должностным обязанностям. New hires and total job openings by function
Если вы делитесь вакансией в группе, разместите её на вкладке Вакансии. If you're sharing a job opening with a group, post it under the Jobs tab.
Если вы делитесь вакансией в группе, разместите её на вкладке Вакансии. If you're sharing a job opening with a group, post it under the Jobs tab.
Более существенный прирост вакансий в сегодняшнем отчете стал бы отличным началом. A bigger-than-expected rise in today’s job-openings data would be a good start.
Говард, у нас тут открывается вакансия на работу обезьянки в бочке. Howard, there's a job opening here as a barrel monkey with your name on it.
Отчет (JOLTS) за март, по прогнозам, покажет, что число вакансий почти не возросло. The Job Opening and Labor Turnover Survey (JOLTS) report for March is forecast to show that the number of job openings has increased marginally.
Если динамика роста вакансий сохранится, то темпы роста занятости в несельскохозяйственном секторе увеличатся. If the pace of openings can hold on to its recent gains, the bullish trend implies that the growth in nonfarm payrolls will strengthen.
Данные отчета JOLTS за январь, по прогнозам, показывают, что число вакансий почти не возросло. The Job Opening and Labor Turnover Survey (JOLTS) report for January is forecast to show that the number of job openings has increased marginally.
Данные по открытым вакансиям (JOLTS) за декабрь, по прогнозам, покажут незначительное увеличение числа вакансий. The Job Opening and Labor Turnover Survey (JOLTS) report for December is forecast to show a marginal increase in the number of job openings.
Данные по открытым вакансиям (JOLTS) за декабрь, по прогнозам, покажут незначительное увеличение числа вакансий. The Job Opening and Labor Turnover Survey (JOLTS) report for December is forecast to show a marginal increase in the number of job openings.
Уходило ли больше времени на найм новых сотрудников, если в проекте было несколько открытых вакансий? Did it take longer if the project involved recruiting for multiple openings?
В августе количество вакансий достигло 4,835 миллиона, что стало самым высоким значением с 2001 года. Openings climbed in August to 4.835 million - the highest since 2001.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!