Примеры употребления "в эфире" в русском

<>
Первый звонок, вы в эфире. Line One, you're on the air.
Через 20 минут это должно быть в эфире. This needs to be on air in 20 minutes.
Следующий звонок, вы в эфире. Next caller, you're on the air.
Что если священник отпустит мне грехи в эфире? What if I had a priest absolve me on air?
В эфире радио Алма-Ата. On the air with radio Alma-Ata.
Мы были в эфире, и я должен был ей подыгрывать. We were on air, and I had to go with it.
Мы только секунды продержались в эфире. Only a few seconds got on the air.
Просто не забудь передать в эфире привет своему корешку Пуки, лады? Just remember, shout out your boy Pookie next time you're on air, okay?
О, мой Бог, я в эфире! Oh, my God, I'm on the air!
Мой телеканал на прошлой неделе представил в эфире убийцу, который сам признался в том, что совершил. My television station had a murderer on air last week — a self-confessed one.
Я не слышал вас в эфире. I haven't heard you on the air.
Хотя они и отрицают, что кто-то указывает им, что говорить в эфире, многие ведущие радиостанции Sputnik не согласны с выводом американских спецслужб о том, что Россия вмешивалась в выборы. Although they deny that anyone dictates what they say on air, many Sputnik hosts reject the conclusion of U.S. intelligence agencies that Russia interfered in the election.
Полагаю вы слышали меня в эфире? Suppose you've heard me on the air?
Однако в отеле Hilton царило воодушевление, и эксперты и политики, кажется, на время забыли о своих ролевых играх соперников – которые помогают им удержаться в эфире или на посту – ради того, чтобы отдохнуть в дружеской атмосфере. But all was bubbly at the Hilton, and pundits and politicians seemed to drop their adversarial role-playing — an act that keeps them on air or in office — in favor of buddy-buddiness.
Манси из Индианы, вы в эфире. Uh, Muncie, Indiana, you're on the air.
Я поддержал ракетный удар и указал — в печати и в эфире — что Трамп наконец стал президентом, потому что происходящее «похоже, отражает запоздалое признание Трампа в том, что он не может просто поставить США на первое место, президент Соединенных Штатов должен действовать, учитывая более широкий круг интересов». I supported the strike and pointed out — in print and on air — that Trump was finally being presidential because the action “seems to reflect a belated recognition from Trump that he cannot simply put America first — that the president of the United States must act on behalf of broader interests and ideals.”
Шесть часов это было в эфире. Six hours it's been on the air.
Гость номер один, вы в эфире. Caller number one, you're on the air.
Гость номер три, вы в эфире. Caller number three, you're on the air.
В эфире радио Вооруженных Сил США. The United States Armed Forces Radio is on the air.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!