Примеры употребления "в форме" в русском

<>
Груши, засушенные в форме гениталий. Pears dried in the form of genital organs.
Сумма аванса отображается в форме. The amount of the customer advance is displayed in the form.
Это гигантская водонапорная башня в форме персика. It's a giant water tower in the shape of a peach.
А он сейчас в форме? Has he kept in shape?
«Значительное большинство украинцев, воевавших во время Второй мировой войны, делали это в форме Красной Армии, — пишет историк Тимоти Снайдер (Timothy Snyder). “The vast majority of Ukrainians who fought in [World War II] did so in the uniform of the Red Army,” writes historian Timothy Snyder.
Однако Новая Зеландия, однозначно отказавшись от каких-либо претензий в плане выплаты компенсации, требовала перевести двух агентов обратно на остров, причем явно в форме реституции, даже если суд постановит (что и произошло), что вопросы прекращения противоправного поведения по данному делу более не возникают. But New Zealand, while it had expressly renounced any demand for compensation, sought the return of the two agents to the island, and apparently did so under the form of restitution even if (as happened) the Tribunal were to hold that questions of cessation of wrongful conduct no longer arose.
Сеть помещает информацию в форме текста и изображений. The Web puts information in the form of text and images.
Выбранные аналитики отобразятся в форме. The dimensions you have selected appear in the form.
Видите вы вон то облако в форме верблюда? Do you see yonder cloud that's almost in the shape of a camel?
Нужно держать себя в форме. It's important to keep in shape.
Это содержимое справки представлялось в форме CHM-файлов. This Help content was in the form of .chm files.
Большинство полей в форме являются необязательными. Most fields in the form are optional.
Возможно в форме мерзкой сыпи на ее прелестях. Probably in the shape of some unpleasant rash on her undercarriage.
Я держу себя в форме. I keep in shape.
Значит, нам необходимо приносить им траву в форме сена. So we then have to bring their grass to them in the form of this hay.
Используйте группы запросов, предоставленные в форме. Use the query groups that are provided in the form.
Это родимое пятно на левой стороне груди в форме медведя. It's a birthmark on your left breast in the shape of a bear.
Стараюсь держать себя в форме. I try to keep in shape.
Солнечное излучение приходит в форме световых волн и нагревает Землю. The sun's radiation comes in in the form of light waves and that heats up the Earth.
В форме можно выполнить следующие действия. In the form, you can do the following:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!