Примеры употребления "в сопровождении" в русском с переводом "escorted by"

<>
Он явился над фьордом Гримстад в сопровождении небесного воинства. He came in over Grimstad Fjord, escorted by the Heavenly Host.
Сегодня она в платье от модного кутюрье и в сопровождении неизвестного рыцаря. Tonight she's wearing a designer dress and is escorted by this guy.
Эксперт в сопровождении членов комитета, приданных его группе для проведения миссии, посетил больницу Босасо. The expert visited the Bosasso Hospital, escorted by the Committee assigned to the mission.
Определенному числу фотографов в сопровождении сотрудников по взаимодействию со СМИ будет также разрешено делать во время выступлений фотографии с мостика в задней части зала (залов) заседаний. A limited number of still photographers, escorted by media liaison staff, will also be allowed to take photographs from the bridge at the back of the meeting hall (s) during speeches.
Определенному числу фотографов в сопровождении сотрудников по взаимодействию со СМИ будет также разрешено вести фотосъемку во время выступлений с мостика в задней части зала (залов) заседаний. A limited number of still photographers, escorted by media liaison staff, will also be allowed to take photographs from the bridge at the back of the meeting hall (s) during speeches.
В преддверии наступления сирийские военно-транспортные самолеты в сопровождении российских истребителей 6 апреля сбросили на парашютах 30 тонн помощи в районе Дейр-эз-Зор, где в блокаде оказались 200 тысяч жителей. Об этом на своем вебсайте сообщило российское Министерство обороны. Ahead of the offensive, Syrian military transport planes escorted by Russian fighters on April 6 dropped 30 tons of aid by parachute to Deir Ezzor, where 200,000 people are trapped, the Defense Ministry in Moscow said on its website.
Касаясь социальных и культурных факторов, ограничивающих доступ к медицинским услугам, оратор отмечает, что женщине до сих пор требуется получать согласие своего супруга, для того чтобы выйти из дома, и что женщина может пойти в медицинское учреждение только в сопровождении своего супруга. Turning to social and cultural factors that impeded access to health services, she noted that a woman must still obtain her husband's permission in order to leave the house and that a woman must be escorted by her husband when seeking health services, and wondered what was being done to remedy that situation.
Я только видела, что она пришла в сопровождении маленького очаровательного хама. All I can say she was escorted tonight by a charming little brut of a guy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!