Примеры употребления "в случае" в русском с переводом на английский

<>
Что делать в случае, если допустил ошибку? What do you do if you've made a mistake?
Сиди тут, в случае, если она вернется. Stay here in case she rings or turns up.
Компания вправе пересмотреть статус Личного кабинета, в случае необходимости, в любое время. Where necessary, the Company retains the right to review a Client's myAlpari status at any time.
2) «Официальные представители ЕЦБ единодушны по поводу дополнительного стимулирования в случае необходимости» 2) “ECB officials are unanimous on more stimulus if needed
По меньшей мере в течение двух десятилетий функционирует эффективная система предоставления помощи в случае засухи в Ботсване. Botswana's effective system of drought relief has been maintained for at least two decades.
Ты просто хочешь, чтобы он умер в случае чего? You just want him to die if something happens?
В случае если в какой-либо момент: If, at any time:
В случае, если он мне позвонит, передай ему, что я перезвоню. In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
В центрах задержания можно получить регулярную психологическую помощь и в случае необходимости срочную медицинскую помощь. Regular psychological assistance- and emergency assistance where necessary- were provided in detention centres.
Просьба заполнить следующую таблицу по Вашей стране (в случае необходимости, добавьте дополнительные колонки). Please fill in the following table for your country (add more columns if needed).
Наконец, Форум рекомендовал укреплять национальное и международное сотрудничество в области помощи в случае засухи и уменьшения последствий стихийных бедствий. Finally, the Forum recommended the strengthening of national and international cooperation in drought relief and disaster reduction.
(а) в случае если являетесь юридическим лицом: (a) if a body corporate:
Сзади я поставил двоих людей, в случае, если он захочет сбежать. I've got a two-man team positioned out back, in case he runs.
Кроме того, осуществлялись также назначения следователей, делораспорядителей и, в случае необходимости, помощников по лингвистическим вопросам. Provision was also made for the assignment of an investigator, a case manager and, where necessary, a language assistant.
Важно чтобы несоблюдение требований сопровождалось удвоенными санкциями и, в случае необходимости, военной силой. What matters is that non-compliance be met with renewed sanctions and, if needed, military force.
Он появляется только в случае, если отключена "Автопрокрутка". It appears only if the "Auto Scroll" is disabled.
В случае, если цена меняется за время исполнения заявки – клиент получает реквот. In case price changes during order execution time, client receives a requote.
Помимо вышеизложенного и несмотря на положение 3.7 Секретарь может, в случае необходимости, разрешать промежуточные платежи. In addition to the above, and notwithstanding regulation 3.7, the Registrar may, where necessary, authorize progress payments.
CCL - это печать одобрения правильной политики на рынке, подкрепленная в случае необходимости деньгами. The CCL is intended to provide markets with a seal of approval for good policies, backed up by money-if needed.
Это поле доступно только в случае, если накладная утверждена. This field is available only if the invoice is approved.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!