Примеры употребления "в помещении" в русском с переводом "indoors"

<>
Морозно, да, возле костра в помещении. A bit nippy, yeah, by the fire, indoors.
Они не отдают честь в помещении, Гэри. They don't salute indoors, Gary.
Большая часть из них была выставлена в помещении. Most of the vehicles were displayed indoors.
Что же определяет разновидность и распределение микроорганизмов в помещении? What determines the types and distributions of microbes indoors?
Мы не могли оставаться в помещении, среди мешков с песком на окнах, We could not possibly stay indoors, with all these sandbags at the windows.
«Большая часть того, что мне нравится делать, происходит в помещении», — говорит она. “Most of the things that I like doing happen indoors,” she says.
Мы хотели бы напомнить телезрителям, что рекомендуем оставаться в помещении ближайшие несколько часов. We'd like to remind everyone that it's best to stay indoors for the next few hours.
Мы устанавливаем датчики и процессоры, и роботы обретают возможность летать в помещении без GPS. And so we retrofit these with sensors and processors, and these robots can fly indoors without GPS.
А когда вы добираетесь домой, или вам нужно работать в здании, оно должно быть компактным и маневренным для использования в помещении. But when you get home or want to go indoors at your work, it's got to be small enough and maneuverable enough to use inside.
При содействии ИТТ TERI и изучения работ NASA мы нашли три простых, распространённых растения, посредством которых можно получать столько чистого воздуха, сколько необходимо для сохранения здоровья в помещении. With the help of IIT, TERI, and learnings from NASA, we discovered that there are three basic green plants, common green plants, with which we can grow all the fresh air we need indoors to keep us healthy.
Все говорят, что от меня пахнет медью, я могу получить солнечные ожоги ночью, находясь в помещении, и, если верить последним преданиям, у меня нет души, но я здесь, чтобы сказать, что эта беда именно то, что делает меня исключительной. People say that I smell like copper, I can get a sunburn indoors at night, and according to recent legend, I have no soul, but I'm here to say that this very curse is what makes me unique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!