Примеры употребления "в помещении" в русском

<>
Сколько комнат было в помещении? How many rooms were there in the premises?
Морозно, да, возле костра в помещении. A bit nippy, yeah, by the fire, indoors.
Климат в помещении очень приятный. The indoor temperature is very pleasant.
Плохая - в помещении температура ниже нуля. The bad news - it's below zero in there.
Они не отдают честь в помещении, Гэри. They don't salute indoors, Gary.
Если не хочешь играть в баскетбол, я знаю другие игры в помещении. Well, if you don't wanna play basketball, I know some other indoor sports.
Она в помещении журналирования прямо сейчас. She's in the greenroom journaling right now.
Большая часть из них была выставлена в помещении. Most of the vehicles were displayed indoors.
Потому что, это входит в обязанность школы, организовать надлежащее обучение в помещении, если идет дождь. I mean, surely it's the school's responsibility to provide a proper educational indoor activity when it's wet.
Чак, мы в помещении над хранилищем. Chuck, we're in the crawl space above the vault.
Что же определяет разновидность и распределение микроорганизмов в помещении? What determines the types and distributions of microbes indoors?
Во-вторых, в системе образования перемену иногда из соображений внутреннего распорядка проводят в помещении, в качестве альтернативы перерывам с выходом на улицу. Second, as a policy matter, educators sometimes use indoor recess as an alternative to outdoor breaks.
И в помещении было довольно мало реверберации, And there wasn't a lot of reverberation in the room.
Мы не могли оставаться в помещении, среди мешков с песком на окнах, We could not possibly stay indoors, with all these sandbags at the windows.
Если бы уровень внимания после перемены в помещении был выше, чем до нее, то роль физической активности как таковой можно было бы считать минимальной. If children’s attention were greater after the indoor break than before, the role of physical activity per se would be minimal.
Изменилось количество или расположение динамиков в помещении. You have changed the location or number of speakers in your room.
«Большая часть того, что мне нравится делать, происходит в помещении», — говорит она. “Most of the things that I like doing happen indoors,” she says.
А на другом конце - театральные выступления и короткометражные фильмы и инсталляции в помещении, как, например, эта инсталляция или эта, также наружные инсталляции как эта или эта. And then at the other end, there's performance and short films and indoor installations like this indoor installation and this one, and outdoor installations like this one and this one.
Твердые копии всего есть в помещении архива. There's a hard copy of everything in the archive room.
Мы хотели бы напомнить телезрителям, что рекомендуем оставаться в помещении ближайшие несколько часов. We'd like to remind everyone that it's best to stay indoors for the next few hours.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!