Примеры употребления "в полицию обращаться" в русском

<>
Мы должны позвонить в полицию. We must phone the police.
Мне следовало заявить об этом в полицию. I should have reported it to the police, but I didn't.
Она посоветовала ему обратиться в полицию, но он боялся. She advised him to go to the police station, but he was afraid to.
Ты посоветовал ему обратиться в полицию? Did you advise him to go to the police?
Несколько смелых пасажиров поймали карманника и передали его в полицию. Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.
Как мне пройти в полицию? How do I get to the police?
Позвони в полицию Call the police
Все паспорта посылаются в полицию для регистрации. All passports have to be taken to the police for registration.
Двоеконко самостоятельно добрался до дома, а в полицию обратился только на следующий день. Dvoekonko made it home by himself but contacted police only on the following day.
Обеспокоенные родственники позвонили в полицию около 8 вечера, когда они не вернулись домой. Concerned relatives called police about 8pm when they hadn't returned home.
Варламов сам пришел с повинной в полицию Денвера и признался в избиении, подробно описав произошедшее. Varlamov surrendered himself to Denver police and admitted to battery, describing the event in detail.
Скандальное видео попало в полицию A scandalous video has made its way to the police
Как позвонить в полицию? How can I call the police?
Когда ее мать это обнаружила, она ударила девушку, которая затем отправилась в полицию. When her mother discovered it, she slapped the young woman, who then went to the police.
Конечно, хорошо, что в полицию не будут в дальнейшем принимать пьяниц, наркоманов и уголовников, и что полицейские не смогут никого бить своими дубинками по голове, шее, ключицам, животу или гениталиям. Not because it says that the police force can no longer take drunks, drug addicts or convicted criminals, and not because it says they can no longer hit you with a nightstick on the head, neck, collarbone area, abdomen, or genitals.
Мне и в голову не пришло обратиться в полицию. It never occurred to me to go to the police.
Если это будет продолжаться, поделитесь ситуацией с человеком, которому Вы доверяете, или обратитесь в полицию. If it continues, tell someone you trust or contact the police.
Если вы считаете, что кому-то грозит опасность, позвоните в полицию. If you believe that someone is in imminent danger, please call the police.
Наши Сервисы не дают вам возможность звонить или отправлять SMS-сообщения на номера экстренных служб, например, в полицию, пожарную службу или больницы, или связаться с единой диспетчерской службой каким-либо другим образом. Our Services do not provide access to emergency services or emergency services providers, including the police, fire departments, or hospitals, or otherwise connect to public safety answering points.
Кроме того, две трети жителей Европы признались, что жаловаться на действия антисемитов в полицию бессмысленно, потому что это ни к чему не приведет. And around Europe, two-thirds said reporting assaults and other antisemitic incidents to the police wasn’t worth it, or wouldn’t make a difference.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!