Примеры употребления "в моих глазах" в русском

<>
Теперь, когда отец так упал в моих глазах, я больше не верю в эту чепуху. Now that my father's fallen off his pedestal, I'm free of such delusions.
Скажу честно, полностью он умер в моих глазах после этого случая с вами. To tell you the truth, what finished him for me was all that business about you.
И они нисколько не упадут в моих глазах, если окажутся не столь щепетильны в вопросах чести. And I will not think any less of them If they are not so punctilious in matters of honor.
Ты только что стал героем в моих глазах. I think you just became my personal hero.
И что ты прочел в моих глазах? What do you read in mine?
Да пребудет Бог в моих глазах и моём взгляде. God be in mine eyes and in my looking.
Он видел этот взгляд в моих глазах. He could see that look in my eye.
Или так оно казалось в моих глазах. Or so it seemed from my eyes.
Ты видишь в моих глазах что-то, от чего тебе грустно? You see something in my eyes, waiting to be said, is that it?
Ты упала ещё ниже в моих глазах. Well, now you've hit a new low.
Что ты видишь в моих глазах? What is it you see in my eyes?
Пожалуйста, не пытайся льстивыми речами пробиться в мою команду, Спрингер, в моих глазах это еще сильнее умаляет твою значимость. Please don't attempt to flatter your way onto my team, Springer, it diminishes you even further in my eyes.
Свет, который сиял в моих глазах. There was a light that shone in my eyes.
Не в моих глазах, но в глазах остальных. Not to me, but to everyone else.
Я не знаю, что произошло, было ли что-то в моих глазах. I don't know what happened, if there was something in my eyes.
Вы просто герой в моих глазах. Makes you a hero in my eyes.
Да, и ты можешь видеть страх в моих глазах. Yeah, and you can see the fear in my eyes.
Не снимайте, пока Вы не увидите слёз в моих глазах. Don't shoot till you see the whites of my eyes.
И нет ничего, что ты мог бы сказать мне, что сделало бы тебя меньше мужчиной в моих глазах. There's nothing you could say that would make you any less of a man in my eyes.
Хочу посмотреть в зеркало, чтобы убедиться, что в моих глазах по прежнему видна смерть. I want to look in the mirror and make sure I'm still dead in the eyes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!