Примеры употребления "в конце" в русском с переводом "late"

<>
Это было в конце восьмидесятых. This was in the late '80s.
Епископ Херефорда в конце 13 века. Bishop of Hereford in the late 13th century.
В конце концов, лучше поздно, чем никогда. In the end, better late than never.
И они приехали сюда в конце шестидесятых. And they got here in the late 1960s.
В конце августа силы союзников захватили Париж. In late August, the Allied forces captured Paris.
Музей-студия был основан в конце 60-х. The Studio Museum was founded in the late 60s.
В конце октября будет подписан конституционный договор ЕС. In late October, the EU's Constitutional Treaty will be signed.
Он возглавил городскую администрацию в конце 2010 года. Sobyanin took over as mayor in late 2010.
Это было провозглашено научным чудом в конце 1950-х. It was hailed as a scientific miracle in the late 1950s.
США столкнулись с подобной ситуаций в конце 80-ых. The US confronted something similar in the late 1980s.
Наконец пришел тот час в конце 90-х годов. My time finally came in the late '90s.
Вот несколько примеров работы системы в конце 80-х. These are some examples of this system in action in the late 80s.
Разумеется, террористические атаки, проведённые в конце ноября, осложняют дело. Obviously, the terrorist attacks of late November complicate this story.
В конце 2014 года WhatsApp закодировала часть своей сети. In late 2014, WhatsApp encrypted a portion of its network.
Однако, в конце 2006 года, Хокинг подал на развод. However, in late 2006, Hawking filed for divorce.
Доллар США испытал циклическую коррекцию в конце лета 2013 US Dollar Experienced a Cyclical Correction in Late Summer 2013
Но затем в конце 70-х что-то изменилось. But then in the late '70s something changed.
В Японии был ипотечный кризис в конце 80х годов So, Japan had a fiscal real estate crisis back in the late '80s.
Свой 7-миллиардный долг «Роснефть» выплатила в конце декабря. Rosneft repaid its $7 billion loan in late December.
В конце восемнадцатого века паспорта американцам обычно подписывались президентом США. In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!