Примеры употребления "в два раза дольше, чем" в русском с переводом на английский

<>
Он также не понимает, почему гражданская служба будет продолжаться почти в два раза дольше, чем военная служба. He also wondered why civilian service would last nearly twice as long as military service.
Но сейчас мы хотим, чтобы наряду со всем перечисленным наш партнёр был нашим лучшим другом, доверенным лицом, а заодно и страстным любовником, и живём мы при этом в два раза дольше. But now we want our partner to still give us all these things, but in addition I want you to be my best friend and my trusted confidant and my passionate lover to boot, and we live twice as long.
Это животное будет жить в два раза дольше. So this animal is going to live twice as long.
Твоя книга в два раза толще моей. Your book is double the size of mine.
Твоя комната в два раза больше моей. Your room is twice the size of mine.
Я в два раза тебя старше. I'm twice your age.
Ты в два раза сильнее меня. You are twice as strong as I am.
Этот поезд довезёт тебя туда в два раза быстрее. This train will get you there in half the time.
Он оставил жену и стал жить с женщиной в два раза моложе её. He left his wife and shacked up with a woman half her age.
Новый зал в два раза больше старого. The new hall is double the size of the old one.
Эта коробка в два раза больше той. This box is twice as large as that one.
Мой начальник в два раза старше меня. My boss is twice as old as I am.
Это будет стоить в два раза дороже. It would cost twice as much as that.
Новый тоннель в два раза длиннее старого. The new tunnel is twice as long as the old one.
Мой доход в два раза больше твоего. My income is twice as large as yours is.
При ежегодной смертности примерно в 2500 человек, более чем в два раза больше людей умирает от этой болезни, чем в результате автомобильных аварий. With an annual toll of about 2,500, more than twice as many people die of the disease as die in accidents in motor vehicles.
В сентябре она начала давать в два раза меньше бонусных миль часто летающего пассажира клиентам, которые купили билеты через онлайновое туристическое агентство. In September it began giving half as many frequent flier miles to customers who bought through an online travel agency.
"Бразильские поставщики подняли цены на свинину почти в два раза, - жалуется Сергей Рак, заместитель генерального директора "Стардогс". “Brazilian suppliers increased prices on pork by almost twofold, complains Sergei Rak, Assistant General Manager of Stardogs.
Чистая прибыль Alibaba за период почти в два раза превышает аналогичный суммированный показатель конкурентов - она выросла почти в три раза в годовом исчислении и составила $1,99 млрд. Alibaba’s net profits for the period are almost twice as high as the similarly summarized figures of their competitors – it rose almost threefold on an annualized basis and amounted to $1.99 bln.
центр города обеспечен дорогами в два раза меньше требуемого, а большинство автомобилистов, проживающих в центре, не используют автомобили каждый день, оставляя их на длительное время на парковках или просто на улицах. the city center contains less than half the roads it needs, and the majority of drivers who live in the center do not use their vehicles every day but leave them in parking areas or simply on the streets for long periods.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!