Примеры употребления "бюрократу" в русском

<>
Переводы: все163 bureaucrat162 limpet1
Дайте бюрократу среднего уровня хоть немного власти, и она ударит ему прямо в голову. Give a mid-level bureaucrat a little bit of power, and it goes straight to his head.
Я не собираюсь объяснять все это снова другому бюрократу среднего уровня который не может дать мне обоснованный ответ. I'm not going to explain this entire thing again to another mid-level bureaucrat who can't give me a sufficient answer.
Настоящую победу празднуют японские бюрократы. Instead, it is Japan’s bureaucrats who are celebrating.
Рэтчет только что сбил Билли Бюрократа. Ratchett's brought down Billy the Limpet.
Ассоциации домовладельцев, протестующие шизики, бюрократы, крючкотворы. Homeowners' associations, anti-government nuts, bureaucrats, miles of red tape.
Влияние, которым обладают бюрократы благоприятствует расцвету коррупции. The influence that bureaucrats enjoy here fosters corruption.
Бюрократы, окружавшие меня, должны были это понять. The bureaucrats around me had to learn that.
Инспекторы продукции - бюрократы, безликие счетоводы, сливающиеся со стенами. Product inspectors are bureaucrats, faceless bean-counters who blend into the woodwork.
Возможно, что это правительственные бюрократы, действующие от лица государства. Are the participants government bureaucrats operating on behalf of "the state"?
Федеральным бюрократам, которые копят информацию и шпионят за моим расследованием? Federal bureaucrat who's hoarding information and spying on my investigation?
большая открытость власти - для бюрократов, большая ответственность - для избранных политиков. less hidden authority for bureaucrats, more responsibility for elected politicians.
Он обещал: «На 20000 бюрократов меньше, на 20000 полицейских больше». He promised "20,000 fewer bureaucrats, 20,000 extra police."
Олигархи и кремлевские бюрократы объединены сетью коррупции, мафии и насилия. Oligarchs and Kremlin bureaucrats are locked in a maze of corruption, mafia and violence.
К счастью, есть способ примирить самых патриархальных крестьян с ЕС бюрократами. Fortunately, there seems to be a way to conciliate both EU bureaucrats and even our most diehard peasants.
Некоторые открыто заявляют, что они «устали от отношений с брюссельскими бюрократами». Some profess to be “sick and tired of dealing with Brussels bureaucrats.”
Необразованные бюрократы, у которых много денег, нанимают еще больше необразованных бюрократов; With more money, ill-educated bureaucrats hire more ill-educated bureaucrats;
Он не похож на тип постсоветских бюрократов или на агента КГБ. He does not look like an archetypal post-Soviet bureaucrat or KGB agent.
Антиевропейские настроения так и сохранились с тех пор среди министерских бюрократов. Treasury bureaucrats have remained predictably anti-European ever since.
Землетрясение вместе с сопровождающей его прозрачностью СМИ сделало бюрократов более ответственными. The earthquake, together with the media transparency that accompanied it, has made the bureaucrats more accountable.
Необразованные бюрократы, у которых много денег, нанимают еще больше необразованных бюрократов; With more money, ill-educated bureaucrats hire more ill-educated bureaucrats;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!