Примеры употребления "бюджетных документов" в русском с переводом "budget document"

<>
Консультативный комитет указывает на то, что за прошедшее время объем и содержание бюджетных документов изменились и что они будут и далее меняться по мере внесения дальнейших изменений в процесс составления бюджета. The Advisory Committee points out that the size and content of the budget document has evolved over time and that it will continue to evolve as more changes are introduced into the budgetary process.
Доклад Генерального секретаря представлен во исполнение решения 57/572 Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 2002 года, в котором Ассамблея утвердила рекомендацию Генерального секретаря приступить к проведению консультаций с ЦМТ и Всемирной торговой организацией (ВТО) в целях проведения совместного обзора применения административных процедур для ЦМТ, с тем чтобы сократить число подготавливаемых бюджетных документов и упростить процесс утверждения бюджета для Центра, насколько это возможно. The report of the Secretary-General is submitted pursuant to General Assembly decision 57/572 of 20 December 2002, in which the Assembly endorsed the Secretary-General's recommendation for the initiation of consultations with ITC and the World Trade Organization (WTO) for a joint review of the administrative arrangements for ITC, with a view to streamlining the number of budget documents produced and simplifying the budgetary approval process for the Centre to the extent possible.
Планирование коммерческих видов деятельности ограничивается подготовкой двухгодичного бюджетного документа и периодическими запросами Генеральной Ассамблеи. Planning for commercial activities is limited by the biennial budget document preparation and periodic General Assembly inquiries.
Комитет запросил дополнительную информацию о предлагаемом увеличении финансового/статутного резерва, о котором говорится в пункте 81 бюджетного документа. The Committee requested additional information on the proposed increase of the Financial/statutory reserve indicated in paragraph 81 of the budget document.
В бюджетном документе указывается, что эту должность предлагается упразднить в связи с началом основного этапа в деятельности Миссии. The budget document indicates that the post is proposed for abolition because the Mission is entering a maintenance phase.
Информация о предлагаемых изменениях потребностей и реклассификации должностей, финансируемых из регулярного бюджета, приводится в сводной таблице 4 бюджетного документа. Information on proposed changes to regular budget post requirements and reclassifications is provided in summary table 4 of the budget document.
Как указано в пункте 71 бюджетного документа, наземное обслуживание в настоящее время осуществляется одним из подрядчиков под контролем персонала Миссии. As noted in paragraph 71 of the budget document, ground handling operations are currently carried out by a contractor with oversight from Mission staff.
Комитет просит в будущем указывать в органиграмме, включенной в бюджетный документ, данные о численности сотрудников в каждом организационном подразделении Миссии. The Committee requests that in the future the budget document include the number of staff in each organizational unit of the Mission in its organization chart.
В бюджетном документе указано, что это увеличение связано с покрытием расходов на ведение банковских счетов, оплату электронных переводов средств и других услуг, предоставляемых банками. The budget document indicates that this increase relates to fees for bank-account maintenance, electronic fund transfers and other fees for services provided by banks.
Краткое описание пяти компонентов миссии (мирный процесс; безопасность; законность, государственное управление и права человека; гуманитарные вопросы; и поддержка) содержится в пунктах 7-11 бюджетного документа. A brief description of the mission's five components (peace process; security; rule of law, governance and human rights; humanitarian; and support) is contained in paragraphs 7-11 of the budget document.
Консультативный комитет отмечает проведение в штаб-квартире реорганизации подразделений, занимающихся вопросами программ, о чем идет речь в пунктах 80-90 и таблице 10 бюджетного документа. The Advisory Committee notes the reorganization of programme units at headquarters discussed in paragraphs 80-90 and table 10 of the budget document.
Диаграмма с организационной структурой в приложении V к бюджетному документу содержит информацию о распределении персонала в штабе Миссии, а также в секторальных штабах и координационных центрах. The organization chart in annex V to the budget document provides information on the deployment of personnel at Mission headquarters, sector headquarters and coordination centres.
В декабре 2002 года министр финансов и экономического развития Ангильи представил в Палате собрания бюджетный документ на 2003 год, озаглавленный «Эффективное ведение хозяйства в современных условиях». In December 2002, Anguilla's Minister for Finance and Economic Development introduced in the House of Assembly the 2003 budget document entitled “Being Effective Stewards Today”.
В декабре 2003 года министр финансов и экономического развития Ангильи внес на рассмотрение в Палату собрания бюджетный документ на 2004 год, озаглавленный «Подлинный выбор для современной Ангильи». In December 2003, Anguilla's Minister for Finance and Economic Development introduced in the House of Assembly the 2004 budget document entitled “Real choice for a modern Anguilla”.
В данных, представленных в таблице 1 бюджетного документа, Комитет усматривает определенную модель бюджетирования, когда первоначальные сметы, как правило, составляются на более низком уровне, чем пересмотренные и осуществленные бюджеты. From the data provided in Table 1 of the budget document, the Committee observes a certain budgeting pattern, with initial estimates being generally lower than the revised and realized budgets.
Консультативный комитет отмечает, что из пункта 13 бюджетного документа, как представляется, следует, что в течение этих шести месяцев ресурсы будут использоваться совместно; это в ходе слушаний подтвердил Секретариат. The Advisory Committee notes that paragraph 13 of the budget document appears to imply that a sharing of resources would take place during these six months; this was confirmed by the Secretariat during the hearings.
Консультативный комитет отмечает, что ни в отчете об исполнении бюджета, ни в бюджетном документе, ни в дополнительной информации фактически не рассматриваются функциональные обязанности компонента полиции и судопроизводства МООНК. The Advisory Committee notes that virtually no discussion of the police and justice function of UNMIK has been provided in the performance report, in the budget document or in the additional information provided.
Как указано в пункте 5.16 бюджетного документа, это сокращение обусловлено результатами обзора механизма поддержки ОНВУП, в частности поддержки его Группы наблюдателей в Ливане и Группы наблюдателей на Голанских высотах. As indicated in paragraph 5.16 of the budget document, the decrease is related to the review of the support arrangements for UNTSO, specifically with regard to its Observer Group Lebanon and Observer Group Golan.
В бюджетном документе отмечается, что дополнительные потребности в 130 устных переводчиках обусловлены изменением концепции операций военного и полицейского контингентов в целях обеспечения более широкого взаимодействия с населением на уровне общин. The budget document indicates that the requirement for an additional 130 interpreters was due to a change in the military and police concept of operations with a view to promoting more community-based interaction with the population.
Комитет отмечает, что, как следует из бюджетного документа, сотрудник на должности класса С-5 в Секции технического вспомогательного обслуживания будет координировать все виды технического обслуживания в рамках подготовки к этапу ликвидации. The Committee notes from the budget document that the P-5 post in the Technical Support Services will coordinate all technical services in preparation for the liquidation phase.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!