Примеры употребления "бюджетный вопрос" в русском

<>
Краткая информация о мерах по выполнению просьб и рекомендаций Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам Summary of follow-up action taken to implement requests and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам и Пятый комитет позитивно отреагировали на применение этого подхода. Both the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee have responded positively to this approach.
Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) вносит на рассмотрение соответствующие доклады ККАБВ. Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) introduced the related reports of ACABQ.
доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам о строительстве дополнительных конференционных помещений в Бангкоке и Аддис-Абебе; Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the construction of additional conference facilities at Bangkok and Addis Ababa;
Краткая информация о мерах по выполнению просьб и рекомендаций Генеральной Ассамблеи и Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам Summary of follow-up actions taken to implement requests and recommendations of the General Assembly and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions
Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) говорит, что Секретариат все еще собирает дополнительную информацию. Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said that the Secretariat was still compiling additional information.
Отказ в выдаче многократных въездных виз, например, затруднил работу представителя Кубы в Консультативном комитете по административным и бюджетным вопросам. The lack of multiple-entry visas had, for example, impeded the work of the Cuban representative on the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions.
Для выполнения просьб Генеральной Ассамблеи и Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам в этом отношении потребуются дополнительные усилия. Further efforts will be required to meet the requests of the General Assembly and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions.
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рассмотрел и одобрил предложение о финансировании, которое сейчас ожидает рассмотрения Пятым комитетом. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has reviewed and endorsed the funding proposal, which is now awaiting review by the Fifth Committee.
Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) представляет доклад Консультативного комитета по этому же вопросу. Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) introduced the related report of the Advisory Committee.
В число решений последнего вида статья 18 включает приостановление прав и привилегий членов Организации, исключение из Организации " и бюджетные вопросы "». Among these latter decisions, Article 18 includes suspension of rights and privileges of membership, expulsion of Members,'and budgetary questions'.”
Доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам по докладу ПРООН о стратегическом управлении расходами и последствиях для возмещения расходов * Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the report on UNDP strategic cost management and implications for cost recovery *
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рассмотрел доклад Администратора о бюджетной смете ПРООН на двухгодичный период 2006-2007 годов. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the report of the Administrator on the UNDP budget estimates for the biennium 2006-2007.
Доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам о бюджетной смете вспомогательных расходов ЮНФПА на двухгодичный период 2004-2005 годов Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the UNFPA estimates for the biennial support budget for 2004-2005
Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) говорит, что он доведет озабоченности Комитета до сведения ККАБВ. Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said he would bring the Committee's concerns to the attention of ACABQ.
принял к сведению доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам о бюджетной смете на двухгодичный период 2002-2003 годов; Took note of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on budget estimates for the biennium 2002-2003;
и разделяет мнение Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам (ККАБВ) по поводу качества доклада и его нового, упрощенного, формата. II, and shared the opinion expressed by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) concerning the quality of the report and its streamlined format.
Оратор приветствует доклады Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам (ККАБВ), в которых содержатся полезные рекомендации и комплексный анализ бюджетов трибуналов. She welcomed the reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ), which provided useful recommendations and comprehensive analyses of the Tribunals'budgets.
Комиссия рекомендует Суду выполнить рекомендацию Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам и рассмотреть возможность модернизации порядка и процедур его работы. The Board recommends that the Court implement the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and consider modernizing its proceedings and workflow processes.
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рассмотрел доклад Администратора ПРООН о стратегическом управлении расходами ПРООН и последствиях для возмещения расходов. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the report of the Administrator of UNDP on UNDP strategic cost management and implications for cost recovery.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!