Примеры употребления "Budgetary Questions" в английском

<>
Having considered the report of the Secretary-General on procurement reform the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the reports of the Office of Internal Oversight Services on the audit of safeguarding air safety standards while procuring air services for the United Nations peacekeeping missions and on the audit of the functioning of the Headquarters Committee on Contracts, рассмотрев доклад Генерального секретаря о реформе системы закупок, соответствующий доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам и доклады Управления служб внутреннего надзора о проверке соблюдения стандартов безопасности полетов при закупке услуг по авиаперевозкам для миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и о проверке функционирования Комитета Центральных учреждений по контрактам,
While the Statute does not define what is meant by the term “administrative expenditures”, a definition offered by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in a report submitted to the General Assembly at its seventh session, has been interpreted to mean expenses other than operational expenses and related management costs. Хотя в Уставе не дается определения " административных расходов ", в своем докладе, представленном Генеральной Ассамблеей на ее седьмой сессии Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам предложил определение, в соответствии с которым этот термин следует толковать как означающий расходы, помимо оперативных расходов и связанных с ними управленческих расходов.
Mr. Niwa (Assistant Secretary-General for Central Support Services), introducing the report of the Secretary-General on the capital master plan, said that that document had taken as its starting point the guidance and recommendations contained in the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) of 8 December 2000 and in General Assembly resolution 55/238. Г-н Ниуа (Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию), внося на рассмотрение доклад Генерального секретаря о генеральном плане капитального ремонта, говорит, что в этом документе за исходный пункт принято руководство и рекомендации, содержащиеся в докладе по этому же вопросу Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам (ККАБВ) от 8 декабря 2000 года и в резолюции 55/238 Генеральной Ассамблеи.
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the report of the Executive Director of the United Nations Children's Fund (UNICEF) on the biennial support budget for 2006-2007. Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рассмотрел доклад Директора-исполнителя Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) о бюджете вспомогательных расходов на двухгодичный период 2006-2007 годов.
Approximately 35 documents for the Committee of Actuaries, 30 for the Pension Board and 25 for the Standing Committee, reports of the Board and Standing Committee to the General Assembly and, as required, papers to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee; Приблизительно 35 документов для Комитета актуариев, 30 документов для Правления Пенсионного фонда и 25 документов для Постоянного комитета, доклады Правления и Постоянного комитета Генеральной Ассамблее и, если потребуется, документы для Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам и Пятого комитета;
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the report of the Executive Director of the United Nations Environment Programme (UNEP) on the proposed biennial programme and support budget of UNEP for 2006-2007. Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рассмотрел доклад Директора-исполнителя Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) о предлагаемом бюджете по программе и вспомогательным расходам ЮНЕП на двухгодичный период 2006-2007 годов.
Mr. Mselle (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the Advisory Committee's related report on the financial performance report of UNTAET and the proposed budget of UNMISET, said that the Advisory Committee agreed with the Secretary-General's proposals concerning the disposition of assets of UNTAET and transitional arrangements. Г-н Мселле (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам), представляя соответствующий доклад Консультативного комитета по докладам о финансовых показателях ВАООНВТ и предлагаемый бюджет МПООНВТ, говорит, что Консультативный комитет согласен с предложениями Генерального секретаря в отношении ликвидации имущества ВАООНВТ и промежуточных мероприятий.
In conclusion, and in anticipation of a discussion that will no doubt take place within the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee, I note that the Secretary-General's report anticipates severe cuts in the current budget of MINUGUA starting in 2001. В заключение своего выступления и в ожидании дискуссии, которая, без сомнений, состоится в Консультативном комитете по административным и бюджетным вопросам и в Пятом комитете, я хотел бы отметить, что в докладе Генерального секретаря предусматриваются крупные сокращения статей нынешнего бюджета МИНУГУА начиная с 2001 года.
Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), responding to the comments made by the representative of Portugal on behalf of the European Union, said that the second performance reports were important to the General Assembly's consideration and approval of the regular budget for the biennium 2008-2009. Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам), отвечая на замечания представителя Португалии от имени Европейского союза, говорит, что для рассмотрения и утверждения Генеральной Ассамблеей регулярного бюджета на двухгодичный период 2008-2009 годов важное значение будут иметь вторые доклады об исполнении бюджета.
They also supported in principle the creation of a cadre of 2,500 career civilian posts in peacekeeping operations, but the idea needed careful development; the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) had outlined some of the issues requiring detailed consideration. Они также в принципе поддерживают учреждение 2500 должностей кадровых гражданских служащих в операциях по поддержанию мира, однако это предложение требует углубленного изучения; Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам (ККАБВ) выделил ряд вопросов, требующих детального рассмотрения.
During its examination of the Board's report on the peacekeeping operations for the year ended 30 June 2007, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its report, made a number of requests to the Board to undertake additional work. Рассмотрев доклад Комиссии по операциям по поддержанию мира за год, закончившийся 30 июня 2007 года, Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам изложил в своем докладе ряд просьб в адрес Комиссии о проведении дополнительной работы.
Mr. Saha (Acting Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the related report of the Advisory Committee, said that the Advisory Committee had noted progress in the presentation of data based on 22 months of experience instead of the traditional 20 months. Г-н Саха (Исполняющий обязанности Председателя Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам), внося на рассмотрение соответствующий доклад Консультативного комитета, говорит, что Консультативный комитет принял к сведению достигнутый прогресс в деле изменения периодичности представления данных о фактических расходах за 22 месяца вместо обычных 20.
Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the statement submitted by the Secretary-General concerning the administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission for 2007. доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам о представленном Генеральным секретарем заявлении, касающемся административных и финансовых последствий решений и рекомендаций, содержащихся в докладе Комиссии по международной гражданской службе за 2007 год.
During its discussions with the Audit Operations Committee, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was informed that the Board of Auditors had not yet been provided with a copy of the advance unedited text of the updated terms of reference. В ходе обсуждений с Комитетом по ревизионным операциям Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам был информирован о том, что в распоряжение Комиссии ревизоров еще не был предоставлен экземпляр предварительного неотредактированного текста обновленного круга ведения.
Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the report of the Advisory Committee on the revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Economic and Social Council in 2006, said that the budgetary implications of those resolutions and decisions would be absorbed under section 9, Economic and social affairs, and section 12, Trade and development, of the programme budget for 2006-2007. Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам), представляя доклад Консультативного комитета о смете, пересмотренной с учетом резолюций и решений, принятых Экономическим и Социальным Советом в 2006 году, говорит, что последствия указанных резолюций и решений для бюджета будут покрываться по разделу 9 «Экономические и социальные вопросы» и разделу 12 «Торговля и развитие» бюджета по программам на 2006-2007 годы.
In line with the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, as approved by the General Assembly in its resolution 54/249 of 23 December 1999, programme support, which was originally subsumed under the Office of the Under-Secretary-General, is now presented separately. В соответствии с рекомендациями Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, одобренными Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 54/249 от 23 декабря 1999 года, потребности, связанные со вспомогательным обслуживанием программы, которые первоначально проводились по разделу «Канцелярия заместителя Генерального секретаря», сейчас представляются отдельно.
In paragraph 13, the Assembly concurred with the observation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions that a pragmatic approach should be followed in order not to introduce unnecessary restrictions on the ability of an intergovernmental body or conference to reach a successful conclusion. В пункте 13 Ассамблея согласилась с замечаниями Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам о том, что следует применять прагматический подход, чтобы не допускать необоснованного ограничения возможностей межправительственного органа и конференции в плане успешного завершения своей работы.
However, the visa was not issued until 3 September 2002, preventing Ms. Goicochea Estenoz from attending the first four days of the work of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, owing to all the rearrangement of her travel itinerary. Вместе с тем виза была выдана лишь 3 сентября 2002 года, в связи с чем г-жа Гойкочеа Эстенос была вынуждена изменить маршрут поездки и в результате этого пропустить первые четыре дня работы Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам.
Having considered the fifth annual progress report of the Secretary-General on the implementation of the capital master plan, the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the report of the Office of Internal Oversight Services on its activities for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 and the report of the Board of Auditors on the capital master plan for the year ended 31 December 2006, рассмотрев пятый ежегодный доклад Генерального секретаря о ходе осуществления генерального плана капитального ремонта, соответствующий доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, доклад Управления служб внутреннего надзора о его деятельности за период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года и доклад Комиссии ревизоров о генеральном плане капитального ремонта за год, закончившийся 31 декабря 2006 года,
In its review, UNHCR took into consideration article 20 of its statute on the financing from the budget of the United Nations as well as the view of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the term “administrative expenditures”, which has been interpreted to mean expenses other than operational expenses and the related management costs. В ходе рассмотрения этого вопроса УВКБ приняло к сведению статью 20 его устава о финансировании из бюджета Организации Объединенных Наций, а также мнение Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам в отношении термина «административные расходы», который был истолкован так, что он означает расходы, не связанные с оперативными и соответствующими управленческими расходами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!