Примеры употребления "бычьим" в русском

<>
Что делает его даже более бычьим. This makes it even more bullish.
Вертикальный кредитный спрэд может быть или бычьим, или медвежьим. Vertical credit spreads can be either bear call spreads or bull put spreads.
Это было бы бычьим для USD. That would be bullish USD.
Фондовый индекс Dow Jones Industrial Average дважды рухнул на 1000 пунктов, уничтожив весь прирост, достигнутый «бычьим рынком» с начала года. The Dow Jones Industrial Average dropped 1,000 points twice, wiping out all the gains that the bull market had racked up for the year so far.
Но перекресток дневного MACD является бычьим развитием. But a crossover on the daily MACD is a bullish development.
Мое несогласие с бычьим рынком в том, что он базируется на экономике, которая плоха не настолько, насколько возможно, особенно учитывая макро угрозы, с которыми пришлось столкнуться последние пару лет, на невероятно дешевых деньгах и на агрессивном центральном банке. My contention with this bull market is that it is based on a combination of the economy not being as bad as possible especially given the macro threats faced in the last couple of years, incredibly cheap money, and an aggressive central bank.
Это было бы бычьим для цен на золото. That would be bullish for the gold price.
Продавая пут опцион на кофе по верхней цене 55 ($0.029, или $1087.50) и одновременно покупая опцион на кофе с нижней ценой страйка 50 ($0.012 или $450), мы создаем кредит на позиции в размере $637.5 с этим бычьим пут-спрэдом. By selling the coffee option with a higher put strike of 55 ($0.029, or $1,087.50) and simultaneously buying the coffee option with a lower put strike of 50 (for $0.012, or $450), we generate a net credit of $637.50 with this bull put spread.
По сути, недавнее ценовое движение серебра было довольно бычьим. Indeed, the recent price action on silver has been rather bullish.
У нее тело может быть как "бычьим", так и "медвежьим". It can be bullish or bearish.
Задание 2: Какая область на графике соответствует потенциально бычьим настроениям? Exercise 2: What area on the chart is highlighting a potential bullish sentiment?
С другой стороны, потенциальное закрытие выше 50-дневного среднего будет бычьим. On the other hand, a potential close above the 50-day average would be bullish.
Однако, основной уклон рынка был бычьим и долгосрочный восходящий тренд оставался в силе. Still, the underlying bias was bullish in this market and certainly longer-term there was a clear up trend.
Необходимо отметить, что технический прогноз для S&P остается бычьим в сложившейся ситуации. Meanwhile the technical outlook for the S&P remains bullish, as things stand.
В сложившейся ситуации технический прогноз для европейских индексов выглядит бычьим по всему спектру. In fact, as things stand, the technical outlook on the European indices looks bullish across the board.
Поэтому потенциальный прорыв выше здесь, особенно на основании закрытия, может быть особенно бычьим развитием. Thus a potential break above here, especially on a closing basis, could be a particularly bullish development.
Однако результаты Xerox и McDonald's разочаровали, немного омрачая кажущийся до этого бычьим день. However results from Xerox and McDonald's have disappointed, taking some shine off an otherwise bullish-looking day.
Это означает, что может сформироваться потенциальная модель тройного дна, что будет очевидно бычьим исходом. This suggests that a potential triple bottom pattern could develop here which is obviously a bullish outcome.
Поэтому потенциальный прорыв выше уровня 0.7880/90 будет бычьим развитием в краткосрочном периоде. Thus a potential break above 0.7880/90 would be a bullish development in the short-term.
Однако до тех пор, пока или если он этого не сделает, тренд нефти США останется бычьим. However until/unless it does, the trend for US oil remains bullish.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!