Примеры употребления "бытовым" в русском с переводом "household"

<>
Промышленные отходы могут содержать некоторые опасные отходы и отходы, аналогичные бытовым отходам. Industrial waste may contain some hazardous waste and waste similar to household waste.
Распыление инсектицидов в помещениях остаётся наиболее популярным бытовым методом контроля за насекомыми во всём мире. Indoor spraying remains the most widely used method of household insect control worldwide.
Они применяются, например, к электрическому оборудованию, промышленным упаковкам, тканевой обивке мебели, занавескам, электронным бытовым устройствам и электрическим кабелям. This applies for example to electrical equipment, industrial packaging, upholstered furniture, curtains, electronic household appliances and electrical cables.
На благосостоянии и здоровье кубинских женщин всех возрастов отрицательно сказываются ограничения в плане доступа к бытовым товарам, продовольствию, предметам медицинского назначения и топливу. The well-being and health of Cuban women of all ages has been adversely affected by restrictions on the availability of household goods, foodstuffs, medical products and fuel.
Когда отработавшие батареи собираются в общественных пунктах сбора, большинство собранных батарей относятся к бытовым типам, однако в тару попадает также и некоторое количество литиевых батарей. When the used batteries are collected at the public collection point most batteries are of the household types, but a few lithium batteries make their way to the packaging as well.
Предположу, бытовой инструмент, возможно клещи. If I had to guess, a household tool, pliers maybe.
Смеси бытовых и опасных отходов Household wastes mixed with hazardous waste
Запрещается утилизировать данное устройство вместе с бытовыми отходами. Do not dispose the device as household waste.
Чистящие средства (поверхностно-активные вещества) промышленного и бытового назначения Industrial and Household Cleaning Products (Surfactants)
КИПЦ05- мебель, бытовое оборудование и текущий ремонт жилых помещений; COICOP05- Furnishings, household equipment and routine maintenance of the house;
Они производят химические вещества для бытовых изделий, моющие средства. They produce chemicals for household products, cleaning supplies.
Это должно благоприятно сказаться на росте бытового потребления в 2017 году. This should act positively towards better household consumption in 2017.
В муниципальных и бытовых отходах обнаруживается все больше примесей вредных отходов. More and more hazardous wastes are being found intermingled with municipal and household wastes.
В числе этих технологий – тепловые насосы, «умные» электросети, лампы LED, энергоэффективная бытовая техника. These include heat pumps, smart grids, LED lighting, and energy-efficient household equipment.
ASTM D1308-87 Воздействие бытовых химпродуктов на светлые и пигментированные органические виды отделок; ASTM D1308-87 Effect of Household Chemicals on Clear and Pigmented Organic Finishes;
Воды поверхностного стока, как и подземные воды, заражены и становятся непригодными для бытового использования. Run-off water, like groundwater, becomes contaminated and unsuitable for household use.
Что сделает наши города, жилищно-коммунальное хозяйство, социальное и бытовое обслуживание привлекательными и конкурентоспособными? What shall make our cities, housing and communal infrastructure, social and household services attractive and competitive?
На данном этапе реализуемая стратегия сосредоточена на бытовых и промышленных отходах и сточных водах. At this stage, the strategy focuses on household and industrial waste and wastewater.
G Оптовая и розничная торговля; ремонт автомобилей, мотоциклов, бытовых товаров и предметов личного пользования G Wholesale and Retail Trade; Repair of Motor Vehicles, Motorcycles and Personal and Household Goods
Во многих странах ОЭСР в последние годы отмечалось реальное увеличение сборов, взимаемых за бытовое водоснабжение. In many OECD countries, there has been a real increase in household water charges in recent years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!