Примеры употребления "бутылочка для духов" в русском

<>
И "Травники", ботанические книги от раннего до позднего Средневековья до эпохи Возрождения, содержали рецепты призванные вызывать судороги, для изгнания злых духов из тела. And the herbals, the botanical books of up to the late Middle Ages, the Renaissance are filled with prescriptions for causing convulsions to shake the evil spirits out.
Среди способов применения данного материала есть такой, как изготовление детских бутылочек. Бутылочка сама показывает, если её содержимое слишком холодное для питья. So one of the principle applications for this material is, amongst other things, in baby bottles, so it indicates when the contents are cool enough to drink.
И у нее всегда была для меня бутылочка шерри. She always kept a bottle of sherry for me.
Не следует также сбрасывать со счетов влияние на “животных духов” - потребление, бизнес и доверие инвесторов - с реальными обязательствами ЕЦБ для решения медленного роста, вызванного низкой инфляцией. One should also not discount the effect on “animal spirits” – consumer, business, and investor confidence – that a credible commitment by the ECB to deal with slow growth and low inflation may trigger.
В спальне у неё стоял столик. А на нём маленькая бутылочка. There was a small table in her bedroom, and on the table - a little bottle.
Например, я хожу на углублённую математику, и это даст мне баллы для колледжа в следующем году. For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
Согласно верованиям, талисман, который он носит, отгоняет злых духов. The talisman he's wearing is supposed to ward off evil spirits.
Это твоя куколка и бутылочка. This is your dolly and bottle.
Он прошёл такой путь чтобы увидеть её, только для того чтобы узнать что она уехала. He went all the way to see her, only to find she was away.
Комната была заполнена ароматом духов. The room was pervaded with the scent of perfume.
Смотри, в коляске полная бутылочка питания. Okay, so there's a full bottle of formula in the stroller.
Воскресенье для меня — особенный день. Sunday is not an ordinary day to me.
Мы знали, что правительство пыталось сделать многое, например осуществить запуск духов с феромонами или организовать вечеринки быстрых знакомств (блиц-свиданий). We knew the Government had tried many things, like launching perfumes with pheromones or organising speed dating evenings.
Интересная бутылочка со спреем. That's a nice spray bottle.
Рана была смертельной для него. The wound was fatal to him.
Ходят также слухи относительно того, что некоторые из них прибегли к помощи черной магии, чтобы вызвать духов из могил, и что у Ахмадинежада был прямой контакт со Скрытым (двенадцатым) имамом (мессией шиитов). There are even rumors that some of them have resorted to witchcraft to summon spirits from beyond the grave, and that Ahmadinejad has had direct contact with the hidden Imam (the Shia messiah).
У меня есть только бутылочка стерилизатора. I only have the bottle of sterilizer with me.
Для работы, отдыха и учёбы отведено время. Time is allotted for work, recreation, and study.
На первых таких плакатах было изображено лицо молодой женщины, но рядом не было мыла или флакона духов. The first such billboard showed a young woman's face, but no bar of soap or bottle of perfume.
Нет, но к ним обычно прилагается бутылочка с очищающим раствором и замшевый платочек, так что. No, but they usually come with a bottle of cleaning solution and a lint-free shammy, so.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!