Примеры употребления "бутерброд всегда падает маслом вниз" в русском

<>
Вероятно по той же причине, по которой бутерброд всегда падает маслом вниз. Likely the same reason that toast always lands buttered side down.
После того, как он резко растет, страх всегда падает, а любая выжившая короткая позиция уменьшила бы свои потери в течение времени и потенциально стала бы прибыльной – если, конечно, вы не входили, когда индекс VIX был совсем низким. After it spikes up, fear always subsides, and any surviving short position would reduce its losses over time and potentially turn profitable — assuming you didn’t get in when the VIX index was really low.
Верхний и нижний уровни не всегда можно с точностью определить и построить, однако будет понятно, что цена растёт и падает в пределах некоторой ценовой зоны со своим максимумом и минимумом. The upper and lower levels may not always be exact or clear to observe, however what you will see is the price rising and falling within a maximum and minimum price zone.
И ее стоимость с каждой минутой падает вниз. And going down in value by the minute.
Радужные глаза "" Посколько дождь падает вниз "" ты знаешь что я думаю, мы должны сделать Eyes making rainbows as the rain comes down you know what I think we should do take a train
WTI достигла сопротивления на уровне 57,35 и падает вниз WTI hit resistance at 57.35 and pulls back
Таким образом, когда индекс SPX падает вниз, а золото растет, мы понимаем, что традиционная взаимосвязь по каким-то причинам нарушена. So when the SPX sells off but gold doesn’t go up, we have a clue that the traditional relationships are being trumped.
Вы принимаете Пилюлю, заливаете это водой, это начинает водный цикл, возносится в небо и потом с дождем падает вниз. You take the Pill, flush it away, it enters the water cycle, feminises the fish, goes all the way up into the sky, then falls all the way back down on to me.
стоимость их валюты, риала, камнем падает вниз». The value of their currency, the rial, has dropped like a rock."
Видите ли, когда самолет на радаре останавливается, это значит что он падает прямо вниз. You see, when a plane on that radar appears to stand still, it is in point of fact dropping straight down.
Я съел бутерброд с ореховым маслом и выпил два "Виски соуэр". I had a peanut butter sandwich and two whiskey sours.
Можно я сделаю себе бутерброд с ореховым маслом? Can I have some bread and peanut butter?
Он мне делает бутерброд с ореховым маслом и сэндвич с джемом, но только вот у меня аллергия на орехи. He made me a peanut butter and jelly sandwich, only i got this peanut allergy.
При применении к положительному числу функции ОКРУГЛВНИЗ оно всегда округляется вниз, а при применении функции ОКРУГЛВВЕРХ — вверх. Using the ROUNDDOWN function on a positive number always rounds a number down, and ROUNDUP always rounds a number up.
Хорошо, бутерброд с арахисовым маслом для тебя. Ok, peanut butter for you.
Когда делаешь бутерброд с арахисовым маслом и желе, то вначале надо намазать арахисовое масло, а не желе, на верхнюю половинку хлеба. When making a peanut butter and jelly sandwich, you must first apply the peanut butter, not the jelly, to the bottom half of the bread.
Я сделала ему бутерброд с арахисовым маслом. I made him a peanut butter sandwich.
Посмотри на маленькую Лору Инголлс, кушает бутерброд с арахисовым маслом. Oh, look at little Laura Ingalls, eating that peanut butter sandwich.
Хорошо, но пойди сделай Джене бутерброд с арахисовым маслом и желе. Okay, but go make Gene a peanut butter and jelly.
Мужской взгляд всегда как бы скользит вниз, так сказать, к югу. The male eye does have a way of drifting south.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!