Примеры употребления "бумажные змеи" в русском

<>
Я думал, это бумажные змеи. I thought those were kites.
Иди к нему, запустите вместе бумажного змея. Go see him, fly a kite together.
Как будто ты заставляешь взлететь бумажного змея Like you'd tug a kite to make it soar
Прямо сейчас Apollo взлетел высоко, как бумажный змей. Apollo is high as a kite right now.
То время, когда отец и сын запускали бумажного змея. During the father and son kite flying.
Собак выгуливают, бумажных змеев запускают, злятся друг на друга. Walking their dogs, flying their kites pulling up the nettles.
Это был теплый вечер июня 1752 ночь полета моего бумажного змея. It was a warm June evening in 1752, the night of my fateful kite flight.
Хорошо, пока мой брат не покинул свое убежище, я запущу бумажного змея. Well, while waiting for my brother to come out of his secret hiding place, I've got a kite to fly.
Улетит прочь, как бумажный змей с обрезанной струной, или просто рухнет на землю замертво? Does he drift away like a kite with his strings cut or does he just flop dead to the ground?
Она включает такие мероприятия, как организация серии учебных занятий по вопросам примирения и ненасильственного разрешения конфликтов в школе и вне школы и проведение подготовительных встреч и установление контактов с национальными властями в различных регионах (Центральная Европа, Ближний Восток, Африка), а также многочисленные виды деятельности, ориентированные на детей и молодежь, с использованием интернет-сайта, включая игры и изготовление «бумажного змея мира». Activities include a series of training courses in mediation and non-violent conflict resolution in and out of school and preparatory meetings and contacts with national authorities in various regions (Central Europe, Middle East, Africa), as well as numerous activities aimed at children and youth and posted on their web site, including games and building a “peace kite”.
Все эти цветы - бумажные. All of the flowers are paper.
У него была голова женщины, тело льва, крылья птицы и хвост змеи. It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent.
Вы должны использовать бумажные пакеты снова и снова. You should use the paper bags again and again.
Некоторые змеи ядовиты. Some snakes are poisonous.
Способы расчетов: Кредитные карточки, eCheck, PayPal, банковский перевод и бумажные чеки Payment options: Credit cards, eCheck, PayPal, bank wire and paper checks
У какой змеи самые длинные клыки? Which snake has the longest fangs?
Вам запрещается вносить изменения в бумажные или цифровые копии каких-либо материалов, которые вы распечатали или загрузили, и вы не вправе использовать какие-либо иллюстрации, фотографии, видео- или аудиоматериалы или какую-либо графику отдельно от сопровождающего текста. You must not modify the paper or digital copies of any materials you have printed off or downloaded in any way, and you must not use any illustrations, photographs, video or audio sequences or any graphics separately from any accompanying text.
В сентябре мужчина из Калифорнии также укусил питона, но его действия не были вызваны атакой со стороны змеи. In an incident last September, a California man also bit a python but his actions were not prompted by an attack.
Чтобы совершить эти покупки, центральный банк электронно создаёт больше денег – это идёт вразрез термину "печатание денег", т.к. банк на самом деле не печатает физические бумажные деньги. In order to make these purchases, the central bank electronically creates more money – contrary to the associated term 'printing money', they do not actually print physical paper money.
У музея уже есть печальный опыт непонимания со стороны украинских властей, чинивших препятствия, когда в начале лета на фасаде музея была размещена арт-инсталляция в виде змеи. Тогда работы были почти прекращены, т.к. чиновники сочли, что инсталляция изготовлена из опасных легковоспламеняющихся материалов. The museum has a history of experiencing resistance on the part of the Ukrainian government, as a serpentine installation erected on the exterior of the museum earlier this summer was almost halted after officials claimed the material was flammable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!