Примеры употребления "брони" в русском

<>
Нет модулей, нет брони, и структура разваливается. No fittings, no armor plating, and the structure's falling to bits.
Давайте используем его, чтобы отследить брони в отелях, автопрокатах. Okay, let's use this to track hotel reservations, car rentals.
Это Foxhound, и он очень умно спроектирован, потому что он по сути сделан из брони. This is a Foxhound and it's very clever, because it's actually made out of armour.
Немецкая пехота могла лишь с недоверием и ужасом смотреть, как снаряды ее маленьких противотанковых пушек отскакивают, как мячики, от брони готового давить вражеских пехотинцев 30-тонного монстра. As for the German infantry, they could only watch in disbelief and horror as the shells from their small anti-tank guns bounced off like spitballs before the 30-ton monsters crushed them.
В обычном снаряде для пробивания брони используется кинетическая энергия (сочетание скорости и массы). Conventional projectiles rely on kinetic energy — a combination of speed and mass — to pierce armor.
А готовность немцев без брони признавать преступления нацистов устойчиво вырастило глубоко укоренившийся скептицизм по отношению ко всем военным вопросам. And Germans’ willingness to face up to the Nazis’ crimes, without reservation, sustained a deep-rooted skepticism toward all things military.
Это должно быть определено в стандартных оперативных процедурах и может включать применение обычной личной брони или других специализированных индивидуальных средств защиты. This should be defined in standard operating procedures and may include conventional body armour or other specialist personal protective equipment ensembles.
В новом «Типе 99А2» используется многослойная система, похожая на российскую динамическую защиту «Реликт», которая при помощи РЛС производит подрыв элементов активно-реактивной брони до попадания снаряда по танку. The new Type 99A2 variant uses a multi-layered system thought to be similar to the Relikt ERA developed by Russia, which uses a radar to detonate the ERA before hostile shells impact.
Немецкие снаряды просто отскакивали от толстой брони неуклюжих и высоких башен КВ-2. German shells simply bounced off the thick armor of the KV-2’s ungainly high and boxy turrets.
Все заявки на бронирование будут обрабатываться в течение 72 часов после их получения, и не позднее этого срока Национальный организационный комитет будет сообщать код брони и подробную информацию относительно требований и порядка выплаты задатка. All reservations will be processed within 72 hours of receipt of requests and the National Organizing Committee will send a reservation code within that time, together with details of requirements and mode of payment of a deposit.
Этот танк оснащается 125-миллиметровым главным орудием. Он защищен сочетанием композитной брони и динамической защиты, которая похожа на систему «Контакт-5», используемую в настоящее время в российских танках Т-90. They’re equipped with a 125 mm main gun and are protected by a combination of composite and explosive reactive armour (ERA) similar to the ‘Kontakt-5’ system used on Russian T-90s.
Что касается немецкой пехоты, то она могла лишь в ужасе и недоумении наблюдать за тем, как снаряды из ее небольших противотанковых орудий отскакивали от русской танковой брони подобно мячикам, после чего 30-тонные монстры начинали давить ее. As for the German infantry, they could only watch in disbelief and horror as the shells from their small anti-tank guns bounced off like spitballs before the 30-ton monsters crushed them.
Для сравнения, Т-90 обеспечивает защиту, эквивалентную максимум 650 миллиметрам катаной закаленной брони. For comparison, the T-90 is believed to have a maximum armor of around 650 RHA.
Что касается немецкой пехоты, то она могла лишь с ужасом и недоумением наблюдать за тем, как снаряды из ее небольших противотанковых орудий отскакивали от русской танковой брони подобно мячикам, после чего 30-тонные монстры начинали давить их. As for the German infantry, they could only watch in disbelief and horror as the shells from their small anti-tank guns bounced off like spitballs before the 30-ton monsters crushed them.
Для сравнения: 125-мм орудие советского танка T-72 пробивало 450 мм брони. By comparison, the larger Soviet 125-millimeter gun on the T-72 tank could penetrate 450 millimeters of armor.
23 июня немецкие танкисты на танках 35(t) чешского производства пришли в изумление, когда советские КВ из состава 2-й танковой дивизии прошли прямо сквозь боевые порядки их полка, как будто не замечая отлетавшие от их брони 37-миллиметровые снаряды, а потом устроили бойню сосредоточившейся позади танков пехоте. On June 23, German tankers in Czech-built 35(t) tanks were startled when KVs of the Second Tank Division rolled straight through their regiment, unperturbed by ricocheting thirty-seven-millimeter shells, to rampage amongst the infantry behind them.
Состав этой брони неизвестен, но скорее всего, это некая слоеная матрица из керамического композиционного материала. The composition of the armor is not known — but it is likely some form of laminated ceramic composite matrix.
Толщина брони на башне не превышает 25 миллиметров, а на наклонном корпусе она вдвое тоньше. It did not exceed 25 millimeters of armor on the turret, and half or less than that on the sloped hull.
В базовой конфигурации брони вес машины составляет 40 тонн, или всего 60% от веса «Абрамса». The base armor configuration gives the vehicle a weight of forty tons, or just 60 percent the weight of an M1 Abrams.
Состав брони неизвестен, но вполне возможно, что это некая форма композитных материалов с керамическими пластинами. The composition of the armor is not known — but it is likely some form of laminated ceramic composite matrix.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!