Примеры употребления "брить" в русском

<>
Переводы: все14 shave14
Меня мой папенька учил людей брить. My pappy taught me how to shave.
Дай пять, ведь нам не надо брить ноги. High five for us not having to shave our legs.
Брей свои ноги перед выходом из дома, снежный человек. Shave your legs before you leave the house, Sasquatch.
Одень уродское нижнее бельё вроде бабушкиных панталон и не брей ноги. Wear ugly underwear like granny panties and don't shave your legs.
«Люди бреют головы, надевают шапки-бини, загорают — все для того, чтобы выглядеть чернокожими». “People would shave their heads, wear beanies, get a tan. Just a series of strategies to turn themselves black.”
Иногда я называл его "тайный кришнаит", потому что он не брил голову и не носил одеяний. Sometimes I called him a closet Krishna because he didn't shave his head, he didn't wear robes.
Возможно это не по теме, но я мне снятся повторяющиеся сны, в которых Мика бреет меня с горячим кремом. This might not qualify, but I keep having these recurring dreams where Micah is giving me a hot cream shave.
Не хочу, чтобы она думала, что я из тех парней в штанах с низкой талией что бреют себе грудь. I don't want her to think I'm a low-rise briefs guy who shaves his chest.
Я знаю, вы целыми днями выносите утки и бреете промежности у пожилых больных, но в моём случае нет ничего драматического. I know you spend your days emptying bedpans and shaving the groins of senior citizens, but there's no drama here.
Ты не бреешь бороду и не стрижешь волосы в течение года, и если ты сможешь это сделать, я заплачу твою квартирную плату. You don't shave your beard or cut your hair for one year, and if you can do that, I will pay your rent.
Современная постановка оперы Рихарда Вагнера «Тангейзер» вызвала скандал в Германии из-за нацистской тематики сцен, показывающих людей, которые умирали в газовых камерах, и семьи, которым перед казнью брили головы. A modern production of Richard Wagner's opera "Tannhauser" is causing a stir in Germany because of Nazi-themed scenes showing people dying in gas chambers and members of a family having their heads shaved before being executed.
Этот царь, или российский император, как предпочитал себя называть Петр I, настаивал на том, что Россия должна стать великой европейской державой. Петр брил бороды боярам и сурово наказывал их за монгольские привычки и обычаи. That Tsar — or, as Peter the Great preferred to be called, Emperor of Russia — was pushing them to be a great European power, shaving his boyar’s beards and chastising them for their Mongol ways.
Для «ДАИШ», а также для алжирской ВИГ («Вооруженной исламской группы») и даже для исламистов из «Братьев-мусульман» бреющие бороды, продающие алкоголь и наркотики, носящие западную одежду и голосующие мусульмане — это вероотступники, а не просто грешники, как считает «Аль-Каида». For takfiris like Daesh, or the Algerian GIA (Armed Islamic Group), Muslims who shave their beards, sell alcohol or drugs, wear Western clothes or vote (even for a Islamist party like the Muslim Brotherhood) are “apostates,” not merely, as for Al Qaeda, sinners.
Сегодня, на 2 часа дня, мэр назначил пресс-конференцию на которой он, вероятно, обозначит свою обеспокоенность тем, что его администрация предоставила несправедливые преимущества частным подрядчикам, которые брили ему яйца и писали в рот его матери, потому-что ей это нравится. The mayor has scheduled a news conference for 2:00 p.m. today where he is expected to address concerns that his office gave unfair advantage to private contractors who shaved his balls and peed in his mother's mouth, because she likes that.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!