Примеры употребления "бригад" в русском с переводом "brigade"

<>
2. Только треть бригад армии готовы к бою. 2. Only one-third of Army brigades are ready for combat.
Лишь треть бригад армии США готовы к войне Revealed: Only 1/3 of U.S. Army Brigades are Ready for War
В результате рассредоточенные силы существующих бригад утратят свою боеспособность. As a result, the dispersed forces of existing brigades will lose their combat capabilities.
Российские «Точки» действуют в составе бригад из 18 пусковых установок. Russian Tochkas operate in brigades of 18 launch-vehicles.
Однажды, к примеру, я интервьюировала одного наемника из Красных Бригад. Once, for example, I was interviewing this part-timer from the Red Brigades.
В 70-е, оборот Красных бригад в год составлял семь миллионов долларов. In the 1970s, the turnover of the Red Brigades on a yearly basis was seven million dollars.
Семь бригад, три из них бронетанковые, «будут препятствовать быстрому захвату прибалтийских государств». Seven brigades, three armored, would “prevent the rapid overrun of the Baltic states.”
В исследовании говорится, что размещение дополнительных бригад это дорогостоящая, но необходимая для НАТО мера. The Rand study maintained that, while expensive, adding brigades would be a worthy effort for NATO.
Центральный комитет Красных Бригад рассудил, что я слишком прямодушна и самоуверенна для хорошего террориста. The center committee of the Red Brigades had judged me too single-minded and too opinionated to become a good terrorist.
Между поздним 2014 и ранним 2016 Россия объявила о возвращении своих бригад на границы Украины. From late 2014 to early 2016, Russia announced the steady return of brigades to Ukraine’s borders.
Основу сухопутных сил США составляют пять боевых дивизий, поддержку которым оказывают несколько отдельных боевых бригад. At the core of the U.S. Army are ten combat divisions, backed up by a handful of separate combat brigades.
И основу сухопутных сил Соединенных Штатов составляют десять боевых дивизий, поддерживаемых незначительным количеством боевых бригад. At the core of the U.S. Army are ten combat divisions, backed up by a handful of separate combat brigades.
Вместо этого Путин проводит небольшие военные кампании, чтобы выяснить, какие из пророссийских бригад лояльны Москве. Instead, Putin appears to be launching small-scale military campaigns to determine which pro-Russian separatist brigades are loyal to Moscow.
RAND утверждает, что увеличение количества бригад весьма целесообразно, несмотря на большие расходы по их содержанию. The Rand study maintains that, while expensive, adding brigades would be a worthy effort for NATO.
министерство национальной обороны, объединяющее командиров бригад и всех сотрудников уголовной полиции, проходящих службу в бригадах жандармерии. The Ministry of Defence, covering brigade commanders and all criminal investigation officers working for the gendarmerie;
Некоторые эксперты полагают, что только постоянное размещение двух полностью укомплектованных бронетанковых бригад может обеспечить реальное сдерживание. Some experts have argued that nothing short of a permanent deployment of two full armored brigades, accompanied by more naval and air assets, will provide a real deterrent.
По мнению экспертов корпорации RAND, размещение дополнительных бригад будет достойным, хотя и дорогостоящим шагом для НАТО. The Rand study maintained that, while expensive, adding brigades would be a worthy effort for NATO.
В исследовании Rand утверждается, что несмотря на большие затраты размещение новых бригад является необходимостью для НАТО. The Rand study maintained that, while expensive, adding brigades would be a worthy effort for NATO.
С учетом этого летательные аппараты будут дислоцированы при штабе дивизии в Кисангани/Кинду и на уровне бригад. In that connection, the aircraft would be located at the division headquarters in Kisangani/Kindu and at the brigade level.
После развертывания четырех бригад ЛВС на юге Ливана этих войск, как представляется, будет достаточно для выполнения мандата. With the deployment by the LAF of four brigades to south Lebanon, these numbers are deemed to be sufficient to execute the mandate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!