Примеры употребления "боятся" в русском с переводом на английский

<>
Люди боятся нас до смерти. The public's scared to death of us.
Они не боятся перспектив вмешательства. They are not terrified of the prospect of intervention.
Большинство людей страшно боятся змей. You know, most people are terrified of snakes.
Зажги спичку, они боятся огня! Light a match, they're frightened by fire!
Знаете, враги всегда боятся грохота. You know, the enemies are always bein 'terrified of noise.
Деревенские люди часто боятся незнакомых. Country people are often afraid of strangers.
Они боятся что я их сдам. They're afraid I'll rat them out.
Поэтому спецназовцы просто боятся туда идти. So what that means is the special forces are simply afraid to go there.
Поскольку продажные копы слишком боятся замарать руки. Like that narco cop you were too afraid to knock off.
Вот почему британские тори так боятся UKIP. That is why the British Tories are so afraid of UKIP.
Они жалеют о прошлом и боятся глобализации. They are nostalgic for the past and fearful of globalization.
В Европе боятся всего, особенно китайских инвестиций In Europe, They're Basically Afraid Of Everything
Чего, на самом деле, они так боятся? What, exactly, are they so afraid of?
Они просто боятся сказать нам это в лицо. They were just afraid to say it out loud.
Многие люди либо не замечают, либо боятся их. Most people ignore them or are frightened of them.
Впрочем, отдельные правительства не боятся идти свои путём. But some governments are not hesitating to make their own way.
Они не боятся нас и что-то замышляют. They're not afraid of us, and are planning something.
Люди не боятся, сообщают информацию, мы находим ребёнка. People feel safe, they give information, we find the kid.
Действительно, местные правительства все меньше и меньше боятся Пекина. Indeed, local governments appear less afraid of Beijing's bite than before.
Они боятся, что если придут сюда, то я их прогоню». They’re afraid that if they come over, I’ll chase them away.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!