Примеры употребления "бочка на вертикали" в русском

<>
Капля удачи помогает больше, чем бочка мудрости. A drop of luck helps more than a whole case of wisdom.
Совершить путешествие по вертикали Travel along a vertical
Пустая бочка больше всех гремит. An empty barrel makes the greatest sound.
Если взять пространство одинакового объема в космосе и на поверхности Земли, то в космосе оно, так сказать, «более доступно» для астронавта, поскольку в космосе астронавт, благодаря невесомости, может перемещаться в любом направлении — не только по горизонтали (от стены до стены), но и по вертикали (от пола до потолка). As a rule, astronauts enjoy about double the volume of a similar space on Earth, because in micro-gravity they have access to the entire area, from ceiling to floor, and in any orientation.
Чтобы помыться, тебе потребуется целая бочка воды. You'll need tons of water to wash yourself.
Мы просто движемся по вертикали по цепочке опционов чтобы установить спрэд на одном цикле экспирации. We are simply moving vertically along the option chain (the array of strike prices) to establish the spread in the same expiration cycle.
Металлическая бочка не нужна, чтобы установить забор. You don't need an oil drum to fix a fence.
Интеграция по вертикали: Когда рынки принадлежат и управляются одной заинтересованной стороной, которая осуществляет подавляющее большинство торговых операций, то на работу будет оказано антиконкурентное давление. Vertical Integration: When the markets are owned and controlled by the same interests that drive the vast majority of trading, anticompetitive pressures will be at work.
А с тобой, что не так, бочка обезьяньей спермы? What is your malfunction, you fat barrel of monkey spunk?
По оси Y: — расстояние в пикселах от угла привязки до текстовой метки по вертикали. Y-distance: — vertical distance between the anchor corner of the window and the text label in pixels.
В его кузове было небольшое взрывное устройство, и бочка, наполненная соляркой и удобрениями. Its flatbed contained a small explosive and a barrel filled with fertilizer and diesel fuel.
Если зафиксирован масштаб графика, его можно также прокручивать по вертикали. If the chart scale has been fixed, it can be scrolled vertically, as well.
Я думаю, карри и большая бочка вина. I'm thinking curry and a large vat of wine.
Numpad 5 — восстановление автоматического масштаба графика по вертикали после его изменения. Numpad 5 — restoring of automatic chart vertical scale after its being changed.
Получаю, значит, я сообщение о том, где находится бочка, увожу её на работу и делаю так, чтобы она исчезла. I get a message about where to find it, take it to work and make it dissapear.
Если масштаб не зафиксирован, при прокрутке графики отображаются с автоматическим масштабированием по вертикали. If the scale has not been fixed, the chart will be automatically scaled vertically.
Сироп от кашля и бочка омаров. Cough syrup and a lobster tank.
При этом автоматически включается опция "Фиксировать масштаб" и у правой стороны окна графика появляется бегунок полосы прокрутки, позволяющий перемещать график по вертикали. At that, the "Scale fix" option will be enabled automatically, and a scroll bar will appear at the right side of the window that allows to move the chart vertically.
Вы носите очки, вы худощавы и однако обладаете притягательной кривизной бочка. You're bespectacled, you're lean and yet possessed of an alluring curve of flank.
нажатие левой кнопки мыши на вертикальной шкале графика и удержание с последующим вертикальным перемещением курсора приводят к изменению масштаба графика по вертикали, двойной щелчок мыши на вертикальной шкале восстанавливает масштаб; clicking with the left mouse button on the chart vertical scale and holding of it with the subsequent vertical moving of the cursor result in vertical chart scaling, and the double click with the mouse on the chart vertical scale will rescale the chart;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!