Примеры употребления "борьбы с терроризмом" в русском с переводом "counter terrorism"

<>
организация региональных и международных конференций по вопросам борьбы с терроризмом; Organizing regional and international conferences on counter terrorism issues.
Подготовка сотрудников системы уголовной юстиции и суда по вопросам борьбы с терроризмом. Training for criminal justice and judicial officers on counter-terrorism issues.
Соединенное Королевство также обсуждает с широким кругом стран на двусторонней основе вопросы борьбы с терроризмом. The United Kingdom also discusses counter terrorism issues with a wide range of countries on a bilateral basis.
В настоящее время Великое Герцогство Люксембург не планирует заключать новые соглашения в области борьбы с терроризмом. The Grand Duchy of Luxembourg does not currently intend to enter into new agreements in the area of counter-terrorism.
Более тесный обмен разведданными и сотрудничество в области борьбы с терроризмом станут вероятным побочным продуктом этого процесса. Closer intelligence sharing and counter-terrorism cooperation are a likely byproduct.
Вопрос борьбы с терроризмом должен фигурировать в повестке дня будущих контактов между международными, региональными и субрегиональными организациями. Counter-terrorism should be an agenda point for future contacts between international, regional and subregional organizations.
Слабые места в мировом потенциале борьбы с терроризмом предоставляют террористам возможность и условия для ведения террористической деятельности. Weakness in worldwide counter-terrorism capacity gives terrorists the opportunity and the space to plot and carry out terrorist activities.
В то же время политика в области борьбы с терроризмом также оказывает влияние на международный мир и безопасность. At the same time, policies to counter terrorism also influence international peace and security.
Эти элементы всеобъемлющей стратегии борьбы с терроризмом могут свести угрозу к управляемому или, по крайней мере, допустимому уровню. These elements of a comprehensive counter-terrorism strategy can reduce the threat to manageable, or at least tolerable, levels.
Указатель призван служить источником информации о передовой практике, типовых законах и доступных программах помощи по вопросам борьбы с терроризмом. The Directory is designed to be a source of information on counter-terrorism-related best practices, model laws and available assistance programmes.
Справочник призван служить источником информации о передовом опыте, типовых законах и имеющихся программах помощи по вопросам борьбы с терроризмом. The Directory is designed to be a source of information on counter-terrorism-related best practices, model laws and available assistance programmes.
За прошедшие десятилетия Израиль сумел разработать законодательные и оперативные механизмы для обеспечения поддержки деятельности в области борьбы с терроризмом. Over decades, Israel has developed legislative and operational tools to support its counter-terrorism activities.
Справочник призван служить источником информации о передовом опыте, типовом законодательстве и имеющихся программах помощи в вопросах борьбы с терроризмом. The Directory is designed to serve as a source of information on counter-terrorism-related best practices, model laws and available assistance programmes.
Эта дискуссия показывает нашу готовность немедленно принять меры для борьбы с терроризмом и искоренения его причин, мотивов, ресурсов и поддержки. This debate proves our commitment to taking measures for the immediate future to counter terrorism and to eliminate its roots, motives, resources and support.
Эти конвенции закладывают основу для юридической помощи по уголовным делам и для международной координации в различных сферах борьбы с терроризмом. These conventions create the base for criminal legal assistance and international coordination in various areas of counter-terrorism.
Этот указатель призван служить источником информации о передовой практике, типовых законах и доступных программах помощи по вопросам борьбы с терроризмом. The Directory is designed to be a source of information on counter-terrorism-related best practices, model laws and available assistance programmes.
Второй проект представляет собой трехэтапную программу, посвященную подготовке кадров и наращиванию потенциала полицейских и обвинительных органов в деле борьбы с терроризмом. The second project is a three phased program focused on training and enhancement of capacity building in counter terrorism for police and prosecutors.
участие в подготовке и проведении научно-практических конференций, семинаров, содействие в обмене опытом по вопросам борьбы с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом; To participate in the planning and holding of expert counter-terrorism conferences and workshops and to cooperate in the exchange of experience on combating terrorism, separatism and extremism;
В ходе этого мероприятия обсуждались способы обеспечения полного выполнения обязательств в сфере разоружения, борьбы с терроризмом и отправления международного уголовного правосудия. The event sought to help bridge the implementation gap affecting international commitments in the areas of disarmament, counter-terrorism and the administration of international criminal justice.
Старшие должностные лица регулярно отчитываются перед ответственными правительственными министрами (в случае необходимости, перед кабинетом) по вопросам борьбы с терроризмом и обеспечения безопасности. Senior officials regularly report to responsible government ministers (and where necessary Cabinet) on counter terrorism and security issues.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!