Примеры употребления "борьбы с терроризмом" в русском с переводом на английский

<>
Новое правительство должно быстро разработать политику борьбы с терроризмом. The new government should quickly devise a policy to deal with terrorism.
Более того, были предприняты успешные меры для борьбы с терроризмом. Moreover, measures have been implemented to push back, successfully, against terrorists.
Это отделение занимается практическими аспектами борьбы с терроризмом, включая лабораторные занятия. This body deals with practical aspects of fighting terrorism, including laboratory work.
Определённое ограниченное сотрудничество в сфере борьбы с терроризмом и в Афганистане всё ещё возможно. Some limited cooperation in countering terrorism and in Afghanistan might still be possible.
Таким образом, любая эффективная стратегия борьбы с терроризмом должна уделять внимание основным вопросам экономического развития. Thus, any viable strategy to prevent terrorism must address core issues of economic development.
Прозрачность и верховенство закона являются нормой, а правительство страны делает всё возможное для борьбы с терроризмом. Transparency and the rule of law are the norm, and its government does all it can to fight terrorism.
Это не идеалистическое заблуждение, но результат большого и трагического опыта борьбы с терроризмом на Европейской земле. That is not some idealistic delusion, but the result of a long and tragic experience with terrorism on European soil.
На международном уровне надлежит крепить и развивать правовую доктрину борьбы с терроризмом во всех его аспектах. At the international level, the legal doctrine against all aspects of terrorism must be strengthened and universalized.
В меньшей степени известно о разделении между Америкой и большей частью мира относительно проблемы борьбы с терроризмом. Less recognized is the division between America and much of the world on how to combat terrorism.
от свободной торговли и борьбы с терроризмом, к борьбе с бедностью и укреплению демократии и прав человека. from free trade and fighting terrorism, to combating poverty and strengthening democracy and human rights.
С другой стороны, должен быть положен какой-то предел нарушению прав человека во имя борьбы с терроризмом. On the other hand, some limit must be placed on the violation of human rights in the name of counter-terrorism.
Но история свидетельствует о том, что демократии обладают более эффективным оружием для борьбы с терроризмом, чем авторитарные режимы. But a look at the record shows that democracies possess more effective weapons to fight terror than do authoritarian regimes.
В-четвертых, в контексте борьбы с терроризмом не позволительно наносить удары по ни в чем не повинным людям. Fourthly, in the context of the combat against terrorism, it is not permissible to strike against innocent peoples.
Суть резолюции 1373 (2001) заключается в обязательстве всех государств укрепить свои правовые институты и потенциалы борьбы с терроризмом. The core of resolution 1373 (2001) is an obligation on all States to strengthen their legal institutions and capacities to combat terrorism.
Рост антиамериканизма во всем мире угрожает лишить США мягкой или привлекательной силы, необходимой для успешной борьбы с терроризмом. Rising anti-Americanism around the world threatens to deprive the US of the soft or attractive power that it needs to succeed in the struggle against terrorism.
Недопустимость нарушений прав человека в результате практики тайного содержания под стражей и незаконной передачи в контексте борьбы с терроризмом Inadmissibility of human rights violations through the practice of secret detention and unlawful transfers while countering terrorism
Республика Казахстан готова оказать Контртеррористическому комитету любую необходимую помощь для борьбы с терроризмом во всех его формах и проявлениях. His country stood ready to provide the Counter-Terrorism Committee with any support it might need in combating terrorism in all its forms and manifestations.
Отступление правительства от официально провозглашенной им борьбы с терроризмом едва ли убедит международных инвесторов возобновить инвестиции в экономику Индонезии. Backtracking on official resolve to fight terrorism would hardly convince international business to start investing in Indonesia again.
Может быть, есть более умные способы борьбы с терроризмом, чем дорогостоящие войны и еще более дорогостоящее обеспечение внутренней безопасности. Maybe there are smarter ways to combat terrorism than expensive wars and ever more homeland security.
Через два года после принятия резолюции 1373 (2001) Совет Безопасности должен оставаться основой наших обсуждений по вопросу борьбы с терроризмом. Two years after the adoption of resolution 1373 (2001), the Security Council must remain the foundation for our deliberations in the campaign against terrorism.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!