Примеры употребления "бортовой" в русском с переводом "airborne"

<>
Я делаю это потому, что 27 лет назад бортовой сержант научил меня делать это. You do that because, 27 years before, an airborne sergeant had taught me to do that.
Операторам бортовой системы дальнего радиолокационного обнаружения и предупреждения (АВАКС) пришлось бы уделять особое и отдельное внимание МиГам. The Airborne Warning and Control System operators would have had to offer the MiGs special handling.
Бортового автоматически управляемого оборудования, работающего на частотах, превосходящих 5 мГц; Airborne automatic direction finding equipment operating at frequencies exceeding 5 MHz;
Один из приоритетов нового государственной программы вооружений — это бортовые системы командования и управления. One of the priorities in the new state armament plan is airborne command and control.
Космическая технология: программа космической технологии будет ориентирована на наземные сегменты, космический корабль, бортовое оборудование, а также на программное обеспечение для анализа и обработки данных. Space technology: the space technology programme will focus on ground segments, spacecraft, airborne instruments and analysis and processing software.
Возможности этой широкополосной многофункциональной платформы позволяют подавлять наземные радиолокационные станции, бортовые радиолокационные комплексы (особенно с системами дальнего радиообнаружения и наведения AWACS) и низкоорбитальные спутники. As a broadband multifunctional jamming platform, Krasukha-4 could disrupt ground-based radars, airborne radars (especially AWACS systems) and low earth orbit satellites.
Так, палубный самолет радиоэлектронной борьбы EA-18G Growler компании Boeing может передавать данные целеуказания на борт самолета F/A-18E/F Super Hornet, который затем применяет свое бортовое оружие и поражает указанные цели. Thus a Boeing EA-18G Growler airborne electronic attack aircraft could pass on targeting data concerning a threat to a Boeing F/A-18E/F Super Hornet — which could then launch a weapon to destroy the target.
«Отдел бортовых систем активного радиоэлектронного подавления и отдел управления программой EA-6B в конце апреля провели очень важную оценку проекта по созданию постановщика помех нового поколения AN/ALQ-249 на авиабазе ВМС Патуксент-Ривер, штат Мэриленд, — говорится в заявлении Авиационно-технического командования ВМС. “The Airborne Electronic Attack Systems and EA-6B program office (PMA-234) completed a critical design review (CDR) for the AN/ALQ-249 Next Generation Jammer (NGJ) Increment (Inc) 1 Mid-band program at Naval Air Station Patuxent River, Maryland, in late April,” reads a NAVAIR statement.
Однако к началу 1980-х, когда были усовершенствованы приборы обнаружения, ракеты, системы опознавания «свой-чужой» и бортовые РЛС, обычный воздушный бой, проходивший по принципу «вертись, смотри и бей», превратился в сражение «вне визуальной связи с противником», в котором летчики даже не видели друг друга. Yet by the 1980s, improved sensors, missiles, Identification Friend or Foe technology and airborne radar stations had transformed the turn-and-burn dogfight into ‘Beyond Visual Range’ battles where the opposing aircraft never saw each other.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!